Znaleziono 79 wyników

autor: NieMamPomysłuNaNazwe
8 lut 2025, o 19:56
Forum: Pomoc przy projektach
Temat: Pokemon Zielony Liść
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 21989

Re: Pokemon Leaf Green PL

Planujecie przetłumaczyć tytuły gier? "Ognista czerwień" oraz "roślinna zieleń" brzmi dobrze, ale rozumiałbym chęć zostawienia oryginalnych nazw. Najbardziej chciałbym jednak zobaczyć tłumaczenie ROM hacka FRLG+, który łączy ze sobą zawartość obu gier.
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
28 sty 2025, o 15:23
Forum: Projekty
Temat: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain [PC]
Odpowiedzi: 158
Odsłony: 139590

Re: Metal Gear Solid V: The Phantom Pain [PC]

Trzeba rzekomo rozwiązać jakąś bardzo prawdziwą zagadkę by zdobyć brakujące części linku do spolszczenia, co na pewno nie jest bardzo wygodną wymówką na to że spolsczenia albo nie ma albo nie wydał, oraz bardzo normalnym zachowaniem przy wydwaniu czegokolwiek, pamiętam te piękne czasy kiedy musiałem ...
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
4 sty 2025, o 17:45
Forum: Projekty ukończone
Temat: LoK: Soul Reaver 1&2 Remastered [PC]
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1127

Re: Soul Reaver 1&2 Remastered

Dubbing AI można zrobić dobrze, ale trzeba samemu "zagrać" własne kwestie i przez rvc głosy przemielić, a nie robić kopiuj-wklej tekstu do jakiegoś generatora (a tym bardziej po czym prosić za to o kasę na Patreonie jak niektórzy).
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
4 sty 2025, o 14:03
Forum: Projekty ukończone
Temat: LoK: Soul Reaver 1&2 Remastered [PC]
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1127

Re: Soul Reaver 1&2 Remastered

Czyli mamy:
1) tłumaczenie maszynowe które pewnie nie dostanie żadnych update'ów, czyli od razu do wywalenia;
2) obecnie tworzone spolszczenie od LoK archives, już lepsze, choć ztcw trochę kontrowersyjne są niektóre tłumaczenia;
3) spolszczenie od Nildraxa, czyli obecnie najlepsza opcja, chyba że ...
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
4 sty 2025, o 13:13
Forum: Projekty ukończone
Temat: LoK: Soul Reaver 1&2 Remastered [PC]
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 1127

Re: Soul Reaver 1&2 Remastered

Tylko po co skoro już istnieje dobre tłumaczenie od Nidraxa w którym została przetłumaczona większość rzeczy, z grafikami, w którym wkrótce będą też znaki diakrytyczne?
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
27 gru 2024, o 18:16
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] Legacy of Kain: Soul Reaver 1&2 Remastered
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 6113

Re: [PC] Legacy of Kain: Soul Reaver 1&2 Remastered


Albo dla zdania "the insect mind finds little difference" w tłumaczeniu LoKarchives masz "umysł insekta nie znajduje większej różnicy", co z punktu widzenia polskiej gramatyki jest takie sobie. My po prostu przetłumaczyliśmy to jako "dla umysłu insekta to niewielka różnica".

Właściwie to ...
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
26 gru 2024, o 13:16
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] Legacy of Kain: Soul Reaver 1&2 Remastered
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 6113

Re: [PC] Legacy of Kain: Soul Reaver 1&2 Remastered

Czy mógłbyś dać jakieś porównanie względem spolszczenia do Soul Reavera od LoKarchives?
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
9 paź 2024, o 20:44
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] Resident Evil
Odpowiedzi: 32
Odsłony: 25078

Re: [PC] Resident Evil

PSA: Jak chcecie grać ze spolszczeniem to zmieńcie język na Japoński i Classic REbirth, a jak to nie podziała to zainstalujcie jeszcze oficjalnego patcha.
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
24 sie 2024, o 13:53
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PC] The Thing
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 3160

Re: [PC] The Thing

A czy spolszczenie do tej gry nie istniało przypadkiem wcześniej? Chyba nawet na chomiku można je znaleźć.
autor: NieMamPomysłuNaNazwe
30 cze 2024, o 15:50
Forum: Projekty ukończone
Temat: Spolszczenie do RealRTCW
Odpowiedzi: 22
Odsłony: 7202

Re: Spolszczenie do RealRTCW


- Doom 3 Definitive Edition i ewentualnie source port dhewm3 (Definitive Edition ma do wyboru niby polskie napisy, ale nie ma mnóstwa tekstów dodanych w modzie, należałoby przetłumaczyć, do tego czcionka jest gorszej jakości niż angielska)

Nie chodziło ci przypadkiem o moda Doom 3 Enhanced ...

Wyszukiwanie zaawansowane