Znaleziono 8 wyników
- 21 lip 2009, o 10:48
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: [GB]Dodgeball problem
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 5867
Re: [GB]Dodgeball problem
Niektóre z tych tłumaczeń powstawały gdy jeszcze raczkowałem w temacie. Undoukai na Gameboy to aktualny poziom moich umiejętności. Poza tym nie zawsze jest tak że zmieścisz sie z jakimś słowem w romie i nic z tym nie zrobisz bo inaczej go zepsujesz więc musialem czasami skrocic niektore wyrazy.
- 21 lip 2009, o 09:38
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: [GB]Dodgeball problem
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 5867
Re: [GB]Dodgeball problem
Ale po co mi znać pointery skoro i bez nich da się tłumaczyć :?: I co ci do tego z jakich narzędzi korzystam :?: Musze korzystać z TileMolestera zeby byc zajebisty :?: Widać że slabo znasz moją twórczośc sokoro wymieniłes tylko takie romy. Ściągnij sobie chociaż Downtown Special czy Undoukai. Tam te...
- 20 lip 2009, o 22:35
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: [GB]Dodgeball problem
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 5867
Re: [GB]Dodgeball problem
1. Przeze mnie! A przez kogo ? Chodzi o to że ktoś np. na gg odpisze mi że tekst na tym screenie oznacza to, to i to. Nie Ty tłumaczysz , a Twój kolega/koleżanka. Co najwyżej wrzucasz tekst i tyle (o ile gra pozwala na to z użyciem podstawowych umiejętności jakim jest obsługa hex edytora, bo nie za...
- 20 lip 2009, o 19:08
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: [GB]Dodgeball problem
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 5867
Re: [GB]Dodgeball problem
1. Przeze mnie! A przez kogo ? Chodzi o to że ktoś np. na gg odpisze mi że tekst na tym screenie oznacza to, to i to. Ja używając romu z juz zmienioną czcionką dumpuje ten fragment tekstu a jako że wcześniej tile layerem pro zmienilem czcionke to nie mam japońskiego tekstu tylko bezsensowny ciąg lit...
- 20 lip 2009, o 18:20
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: [GB]Dodgeball problem
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 5867
Re: [GB]Dodgeball problem
Te romy są przetłumaczone. (Ukończone też :P). Nie wierzysz :?: To pobierz z emuinfo. Używam programów Translhextion i Tile layer pro. Nie tłumacze na wasz sposób tylko na swój. Nie tłumacze gier na kompa, psx, ps 2 itp.
Tłumacze romy :!: I licze że jakiś romhacker się tu znajdzie i mi pomoże.
Tłumacze romy :!: I licze że jakiś romhacker się tu znajdzie i mi pomoże.
- 20 lip 2009, o 17:44
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: [GB]Dodgeball problem
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 5867
[GB]Dodgeball problem
Tłumacze rom Dodgeball z japońskiego na polski i mam pewien problem. Otwierając rom programem do edycji grafiki w romie nie moge odnaleźć japońskiej czcionki żeby z niej zrobić polską. CZy jest jakiś inny sposob by ja znaleźć?
- 20 lip 2009, o 13:51
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: Zna ktoś japoński?
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2957
Re: Zna ktoś japoński?
Chce by ktos przetlumaczyl mi tekst a ja wejde w rom i go przerobie na pl.
- 19 lip 2009, o 12:53
- Forum: Pomoc przy projektach
- Temat: Zna ktoś japoński?
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2957
Zna ktoś japoński?
Poszukuje kogoś kto zna japoński do pomocy w przetłumaczeniu gry Dodgeball na GameBoy'a. Zamieszczam spakowane screeny z tekstem (nie jest tego duzo). jakby ktoś mi to przetłumaczył na nasz jeżyk byłbym wdzięczny. :) http://rapidshare.com/files/257537505/dodgeball.zip.html http://wyslijto.pl/plik/8d...