Znaleziono 6 wyników

autor: Grinch66
27 lip 2009, o 18:26
Forum: Kwestie językowe
Temat: Shiver me timbers!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 8363

Re: Shiver me timbers!

"Niech mnie kule biją" może być, jeśli postać chce powiedzieć szlag.
Podczas, gdy "Shiver me timbers!" brzmi dla mnie jak "Wal się"
autor: Grinch66
27 lip 2009, o 18:14
Forum: Kwestie językowe
Temat: Shiver me timbers!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 8363

Re: Shiver me timbers!

Chciałem pokazać dosłowne tłumaczenie, byśmy wiedzieli:Co dokładnie znaczy takie stwierdzenie, abyśmy mogli wyczuć "Co autor ma na myśli?" Sformułowanie "Niech mnie kule biją" brzmi bardziej jak "O rany." Podczas, gdy "Shiver me timbers" wydaje mi się bardziej...
autor: Grinch66
27 lip 2009, o 17:46
Forum: Kwestie językowe
Temat: Shiver me timbers!
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 8363

Re: Shiver me timbers!

Powołując się na wikipedię:http://en.wikipedia.org/wiki/Shiver_my_timbers, dosłowne tłumaczenie brzmi: Aaa, potrząś mym wręgiem.
autor: Grinch66
23 lip 2009, o 19:03
Forum: Przedstaw się
Temat: Grinch66
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2502

Re: Grinch66

Jestem początkującym tłumaczem/korektorem i szukam roboty, której mógłbym się podjąć.
autor: Grinch66
21 lip 2009, o 11:48
Forum: Przedstaw się
Temat: Grinch66
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2502

Grinch66

Witam wszystkich serdecznie!
Znalazłem się tutaj przypadkiem, ale to nie jest istotne.
Mimo, że moje umiejętności programowania i obsługi programów graficznych są znikome, chciałbym okazać się pomocny.
autor: Grinch66
20 lip 2009, o 13:18
Forum: Kwestie językowe
Temat: Kilka kwestii - BASS
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 7851

Re: Kilka kwestii - BASS

"Służba Bezpieczeństwa" wcale tak źle nie brzmi. Poza tym, coś takiego istniało w czasach PRL.
Co do "Walkway": Mam trzy propozycje: Klatka Schodowa(Jeśli zwyczajnie to wisi w powietrzu), Ruchome Schody(Jeśli się porusza) albo można zwyczajnie nazwać to chodnikiem lub przejściem.

Wyszukiwanie zaawansowane