Znaleziono 2267 wyników

autor: Norek
20 lut 2018, o 20:29
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Quantum Break od rmedy czy powstanie spolszczenie
Odpowiedzi: 23
Odsłony: 15867

Re: Quantum Break od rmedy czy powstanie spolszczenie

No nie ma. Nikt nie pracuje nad tym, z tego co wiem.
autor: Norek
18 lut 2018, o 13:25
Forum: Projekty
Temat: [PC] Bioshock 2 Minerva's Den
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 1568

Re: [PC] Bioshock 2 Minerva's Den

Co oznacza dokładnie integracja z polonizacją od Cenegi?
Mam nadzieję, że nie dołączenie do instalatora ich tłumaczenia, chyba że macie na to wyraźną zgodę.
autor: Norek
13 lut 2018, o 11:08
Forum: Pomoc przy projektach
Temat: Bioshock 2 DLC Minerva's Den - potrzebni tłumacze.
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 2162

Re: Bioshock 2 DLC Minerva's Den - potrzebni tłumacze.

Widzę, że nie tylko u nas w "grupie" jest przestój.
autor: Norek
8 lut 2018, o 08:43
Forum: Dla Gości
Temat: Może spolszczenie Nier: Autoamata?
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1729

Re: Może spolszczenie Nier: Autoamata?

Ale ludzie mają mylne pojęcie o naszej pracy. Nie wiem, jak to wygląda w przypadku Niera, ale w przypadku większości gier dialogi są rozsypane, nie po kolei i moim skromnym zdaniem dużo szybciej jest je zrobić od nowa, jeśli tłumacz zna grę. Napisy od jutuberów nam NIC nie pomogłyby w żadnym projekc...
autor: Norek
4 lut 2018, o 18:58
Forum: Dla Gości
Temat: Earth 2140 HD wersja steam
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 100

Re: Earth 2140 HD wersja steam

Nasza działalność nie opiera się na "portowaniu" istniejących, a już zwłaszcza oficjalnych spolszczeń.
Tworzymy swoje od zera.
autor: Norek
4 lut 2018, o 18:57
Forum: Technikalia
Temat: Tales from the Borderlands - odkodowanie napisów do 4 epizodu
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 114

Re: Tales from the Borderlands - odkodowanie napisów do 4 epizodu

Pisałem w rozmowach, że dialogi nie są w kolejności, w jakiej występują one w grze, stąd osoby niezaznajomione z grą, albo ogólnie mające problem z rozumieniem języka angielskiego, mogą mieć problemy z poprawnym tłumaczeniem.

My tłumacząc gry TTG mamy dialogi tak samo rozesrane w całym pliku.
autor: Norek
3 lut 2018, o 11:16
Forum: Projekty
Temat: [PC] Batman: The Telltale Series
Odpowiedzi: 108
Odsłony: 51921

Re: [PC] Batman: The Telltale Series

2-3 lata szukania, żeby znalazł się jeden korektor, który odpuszcza po kilku miesiącach pracy? Przez ostatnie lata nie znalazł się nikt odpowiedni (poza tą jedną osobą, która i tak ostatecznie zrezygnowała bez słowa). Jeśli ktoś się zgłosi, to sprawdzimy go, szkoda mi zwyczajnie czasu na sprawdzanie...
autor: Norek
26 sty 2018, o 11:24
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
Odpowiedzi: 798
Odsłony: 123808

Re: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?

Faktycznie, pamiętam, jak Stardew Valley wyszło w 91, to były czasy : )
autor: Norek
25 sty 2018, o 11:02
Forum: Technikalia
Temat: Ever17: The Out of infinity (visual novel) - problemy z tekstem
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 146

Re: Ever17: The Out of infinity (visual novel) - problemy z tekstem

Cześć!

Sam nie zajmuję się techniczną stroną projektów, ale może popatrz w sieci, czy nie ma jakichś gotowych narzędzi do odpowiednich formatów, albo na jakimś forum ktoś nie wziął się za ten tytuł. Nic innego do głowy mi nie przychodzi, a i więcej nie jestem w stanie dla Ciebie zrobić.
autor: Norek
23 sty 2018, o 23:33
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
Odpowiedzi: 798
Odsłony: 123808

Re: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?

Ach, mój błąd - była próba tłumaczenia wersji na DS-a. ALE poszperałbym, czy na 3DS-a nic nie wymyślono. Niestety od DS-a nie miałem innej konsolki przenośnej i trudno mi powiedzieć coś więcej. Wybacz, że wprowadziłem Cię w błąd : )

Wyszukiwanie zaawansowane