Znaleziono 12 wyników

autor: $zymon
24 sie 2010, o 22:09
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Melodrama
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1214

Melodrama

Melodrama narodziła się w jednym z tematów. Jako, że jest z nim w ogóle nie związana - przenoszę. MC Co do wypowiedzi wyżej to już się nie odzywam, bo ponieważ dlatego że też nie mam zamiaru się powtarzać. Tu już chodzi o co innego - o co? O jawne obrażanie, ubliżanie i nazwijcie sobie dalej to jak...
autor: $zymon
24 sie 2010, o 16:17
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: Tłumaczenie czy nie?

A ja tak często proszę o czytanie ze zrozumieniem -_- Reszta to czysto merytoryczna odpowiedź, do której do tej pory się nie odniosłeś - z braku argumentów zapewne. Nie masz nic do dodania w temacie, to się po prostu nie odzywaj. = Fakt faktem nie doczytałem waszych esei (esejów? nie mam głowy teraz...
autor: $zymon
24 sie 2010, o 15:50
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: Tłumaczenie czy nie?

Fakt faktem nie doczytałem waszych esei (esejów? nie mam głowy teraz do poprawności) do końca, ale coś dodam: doki dziesięć : za takie teksty, że interpunkcja kuleje u adammo czy za głupie żarty o cyfrze w nicku powinieneś w normalnym świecie solidnie oberwać - szukaj takiego geniusza ze świecą - ni...
autor: $zymon
23 sie 2010, o 19:04
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: [J2ME] Alchemik

Jak widać w tym temacie - nie wszyscy ;D A czy Ci wszyscy zagrali chociażby w HL czy którąś z części SO już nie mówiąc o innych tytułach? Zagrajcie - potem krytykujcie - a raczej nie będziecie krytykować bo nie będzie się do czego przyczepić. Ciężko byłoby to zrobić - nie znam języka. O zgrozo tak ...
autor: $zymon
23 sie 2010, o 13:47
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: [J2ME] Alchemik

Heroes Lore robiono z angielskiego, ale poza tym pod wszystkim innym się podpisuję.
Emmm źle zdanie złożyłem, miało być, że Symbol Ognia był z ruskiego na nasz.
autor: $zymon
23 sie 2010, o 11:35
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: [J2ME] Alchemik

Jak to nie jest tłumaczenie to co to jest? Może nie jest profesjonalne, jest półamatorskie ale stoi na takim poziomie, że wszyscy są zadowoleni. Nie rozumiem kompletnie Waszych zarzutów, spójrzcie na tłumaczenie Heroes Lore - Wind of Soltia z ruskiego na nasze przez Otrego (Otrychiusza) albo serię S...
autor: $zymon
20 sie 2010, o 16:47
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: [J2ME] Alchemik

100% tłumaczenia przy użyciu translatora, swoich zdolności przerobienia wychodzącego z translatora zdania typu 'Kali chcieć jeść MORE' na jakieś ładnie ułożone i pasujące do klimatu plus odrobina własnej wyobraźni :P
autor: $zymon
20 sie 2010, o 16:29
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Tłumaczenie czy nie?
Odpowiedzi: 73
Odsłony: 15456

Re: [J2ME] Alchemik

Gry z wersji RUS czy CH tłumaczą u nas na forum bodajże tylko Kamil i M0NIT. Co było wcześniej to nie wiem ale dałbym sobie rękę uciąć, że nie było 'wymyślanej' fabuły. Mogła być fabuła w 80% rzeczywista a w 20% np. przeniesiona na polskie klimaty tzn. ktoś nie przetłumaczył 'Król CingCiong XII' tyl...
autor: $zymon
20 sie 2010, o 14:03
Forum: Ekipa J2ME
Temat: Łatki przy grach J2ME
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1848

Re: Łatki przy grach J2ME

Ściągnij tłumaczenie Castlevanii, odpowie to na Twoje pytanie. (swoją drogą wczoraj chciałem podmienić pliki, żeby uzyskać Castlevania pl i po podmianie... gra nie działa)
Zarzuć mi wersję tej Castlevanii ENG i PL to zobaczymy o co chodzi ;)
autor: $zymon
18 sie 2010, o 22:13
Forum: Kwestie językowe
Temat: Nazwy galaktyk
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 4387

Re: Nazwy galaktyk

Good Egg Galaxy - Galakt. Dobrego Jajca ;) Śmiechowe nazwy przynajmniej wyjdą.

Wyszukiwanie zaawansowane