Znaleziono 5 wyników
- 21 gru 2013, o 15:14
- Forum: Technikalia
- Temat: Problem z modyfikacją czcionki TTG Tools
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2944
Re: Problem z modyfikacją czcionki TTG Tools
Kombinowałem już w tym hexedytorze, ale nic nie udało mi się wskórać. Jeśli ktoś ma o tym jakieś pojęcie niech da znać. -- 22 gru 2013, o 17:40 -- Dobra problem rozwiązany. Pewien użytkownik rosyjskiej ekipy tłumaczeniowej wysłał mi TTG Tool'sa kompatybilnego z Jurassic Park. Także temat uważam za z...
- 20 gru 2013, o 21:19
- Forum: Technikalia
- Temat: Problem z modyfikacją czcionki TTG Tools
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2944
Re: Problem z modyfikacją czcionki TTG Tools
No właśnie o co chodzi z tym nagłówkiem. Jest gdzieś jakiś tutorial jak to zrobić? Spodziewałem się, że będzie z tym trochę roboty, ale nie zamierzam się poddać.
- 20 gru 2013, o 18:36
- Forum: Technikalia
- Temat: Problem z modyfikacją czcionki TTG Tools
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 2944
Problem z modyfikacją czcionki TTG Tools
Witam! Zabrałem się do tłumaczenia gry Jurassic Park. Oczywiście nie obiecuję, że ją ukończę. Traktuję to raczej jako formę hobby dla siebie. No i niestety już mam problem. Poradziłem sobie z wyciągnięciem plików z archiwum .ttarch, programem TTG Tools wydobyłem tekst, ale nie potrafię zmodyfikować ...
- 20 gru 2013, o 17:36
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [PC] Jurassic Park The Game
- Odpowiedzi: 10
- Odsłony: 13711
Re: [PC] Jurassic Park The Game
Witam! Zabrałem się do tłumaczenia tej gry. Oczywiście nie obiecuję, że ją ukończę. Traktuję to raczej jako formę hobby dla siebie. No i niestety już mam problem. Poradziłem sobie z wyciągnięciem plików z archiwum .ttarch, programem TTG Tools wydobyłem tekst, ale nie potrafię zmodyfikować czcionki. ...
- 15 gru 2012, o 14:50
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
- Odpowiedzi: 939
- Odsłony: 569765
Re: Jaką grę chciałbyś spolszczyć?
Witam jeszcze nigdy nie tłumaczyłem gier i chciałbym nauczyć się tego fachu. Mój angielski jest na poziomie średnim, ale ze słownikiem na kolanach myślę, że dam sobie radę. Dzięki temu może w końcu nauczę się angielskiego. Dlatego chcę się zająć tłumaczeniem gry Transformers: Fall of Cybertron.