Znaleziono 4 wyniki

autor: Outernationalist
4 sie 2014, o 22:18
Forum: Kwestie językowe
Temat: Grzechy Ojców - dylematy spowiednika
Odpowiedzi: 11
Odsłony: 8776

Re: Grzechy Ojców - dylematy spowiednika

1. Nie znam kontekstu, ale jak dla mnie przykro/martwo nie brzmi źle. 2. Użyłbym tu liczby mnogiej (wnioskuję tylko z tego zdania). Czyli coś w stylu: "Głęboko pod ziemią stanąłem w obliczu walki skazanej na porażkę. Niewinni i podli zniszczeni, a razem z nimi wszystko, co mogło się wydarzyć/za...
autor: Outernationalist
4 sie 2014, o 14:44
Forum: Kwestie językowe
Temat: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 22062

Re: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie

Hm, a oni dostają te potrawy? Jeśli nie i cała ich obecność ogranicza się do dialogów, można dość daleko odbiec od oryginału, zmieniając nawet rodzaj zamawianego posiłku i całe nawiązanie. Na przykład: jajka sadzone -- macho na więziennej pryczy. Hot dog z frytkami -- Kukiz z Witkowskim w polu kukur...
autor: Outernationalist
3 sie 2014, o 17:52
Forum: Kwestie językowe
Temat: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 22062

Re: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie

Hm, jakoś nie rozumiem tych "nie-psów" i "króliczego motłochu", skoro Sam jest psem, a Max jest jedynym królikiem.:) Gdyby przetłumaczyć oryginalne zdanie dosłownie, według mnie ten crowd to grupa, w której nie znajdują się psy i króliki (dokładniej rzecz ujmując: chodzi o ludzi ...
autor: Outernationalist
2 sie 2014, o 22:12
Forum: Kwestie językowe
Temat: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 22062

Re: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie

1. Wydaje mi się, że to "non-dog and rabbit crowd" to jedno wyrażenie, odnoszące się (w formie przeczenia) do Sama i Maksa. Oznacza to po prostu, że psu i zającowi raczej nie wypada mówić o wyższości ludzi nad zwierzętami.:) Tym bardziej że raczej ciężko jest im się utożsamiać z tym "...

Wyszukiwanie zaawansowane