Znaleziono 2503 wyniki

autor: Norek
6 paź 2008, o 11:31
Forum: Hyde Park
Temat: [PSX] FF8 i FFT PL!
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 3578

Re: [PSX] FF8 i FFT PL!

To wszystko wyjaśnia^^
Temat zostaje jeszcze na kilka dni i wylatuje;)
autor: Norek
6 paź 2008, o 09:28
Forum: Hyde Park
Temat: [PSX] FF8 i FFT PL!
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 3578

Re: [PSX] FF8 i FFT PL!

Tak, ale ten patch zawiera spolszczony tutorial i "cośtam", bez polskich fontów, chyba gra okazała się dość trudną w polonizacji. Ma_Rysia próbował wyciągnąć z gry dialogi i wyglądały baaardzo dziwnie, pomocny jest edytor:)
autor: Norek
5 paź 2008, o 17:06
Forum: Hyde Park
Temat: [PSX] FF8 i FFT PL!
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 3578

Re: [PSX] FF8 i FFT PL!

Moja wiadomość była podobna, zatem koleś powinien coś sensownego odpisać mnie albo Wam:P
Niech się tłumaczy^^
Ale też przyszło mi do głowy że może chodzić o jakiś nadruk na opakowaniu w wersji amatorskiej;) lub dołączony tekst na kartce (widziałem takie mangi, więc to nic nowego:)
Pozdrawiam!
autor: Norek
5 paź 2008, o 16:36
Forum: Hyde Park
Temat: [PSX] FF8 i FFT PL!
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 3578

[PSX] FF8 i FFT PL!

Witam! Przeglądając allegro zauważyłem taką oto aukcję: http://allegro.pl/show_item.php?item=450529560&msg=Tw%C3%B3j+e-mail+zosta%C5%82+wys%C5%82any. Dokładnie chodzi mi o opis tejże, żeby wszyscy mieli możliwość zobaczyć o co chodzi, podsyłam obrazek: http://i181.photobucket.com/albums/x14/Nore...
autor: Norek
4 paź 2008, o 21:16
Forum: Kwestie językowe
Temat: [PSX] Ronin Blade (Soul of the Samurai) - Haiku
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 1976

[PSX] Ronin Blade (Soul of the Samurai) - Haiku

Witam! Chciałbym przedstawić Wam efekty mojej pracy nad tłumaczeniem haiku z gry nad którą pracuje Cosmaty. Pojawiają się one podczas zapisywania stanu gry. Błędy mogą się pojawić w wersji angielskiej (przepisywałem je na kartkę kilka lat temu i w jednym czy dwóch wyrazach miałem wątpliwości ale pop...
autor: Norek
2 paź 2008, o 20:05
Forum: Hyde Park
Temat: Szałt!
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 2432

Re: Szałt!

Oj, już się nie czepiajcie, ja też Was mylę;)
autor: Norek
29 wrz 2008, o 09:27
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PSX] Soul Reaver (PL+RUS) ;p
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 17308

Re: Soul Reaver Polsko Ruska wersja mix

Hehe, pośmiałem się trochę jak tego posłuchałem.
A powiedzcie mi, jak wygląda kwestia podmiany plików z czytanymi kwestiami w grze?
Ktoś z Was się tym bawił, ewentualnie wie gdzie można o tym poczytać?
Wiecie, chodzi o nagranie dialogu a później umieszczenie go w grze^^ To dopiero by była zabawa!
autor: Norek
26 wrz 2008, o 17:45
Forum: O forum i portalu
Temat: Propozycje
Odpowiedzi: 61
Odsłony: 35028

Re: Propozycje

Taaa.... W ogóle jutro zablokuje mu konto:P
I w ogóle będziemy się z niego śmiać przez następny rok;)
I w ogóle zło:P Albo Zuo...
A co do blokowania konta to tak zrobię^^
autor: Norek
26 wrz 2008, o 12:26
Forum: Projekty ukończone
Temat: [NDS] Final Fantasy 3
Odpowiedzi: 76
Odsłony: 50785

Re: [NDS] Final Fantasy 3

W japońskiej wersji nie wysilili się zbytnio i mamy katakańskie "jobbu" = job :D
Zatem tutaj od Was zależy co wybierzecie, jako polski odpowiednik słowa job.
Pozdrawiam!
autor: Norek
26 wrz 2008, o 12:22
Forum: Technikalia
Temat: Button
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 5227

Re: Button

Wiem że nie powinienem się wypowiadać, ale mnie się podoba:D

Wyszukiwanie zaawansowane