Znaleziono 517 wyników

autor: Grahf Wiseman
7 sie 2008, o 12:40
Forum: Technikalia
Temat: Suikoden
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 1528

Suikoden

Tlumaczymy teraz oba Suikodeny i mamy nastepujace pytanie: Mianowicie w grze wystepuje kilka kopi tego samego dialogu. W BOF mozna bylo latwo skopiowac i zamienic jedynie 3 wartosci identyfikujace grze ktora kopia jest ktora(by mogl zaladowac odpowiednia) Jednak w Suikodenie kopie maja np dodatkowe ...
autor: Grahf Wiseman
7 sie 2008, o 09:11
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PSX] [KG] Suikoden PL
Odpowiedzi: 36
Odsłony: 26971

[PSX] [KG] Suikoden PL

W tym temacie piszemy TYLKO i WYŁĄCZNIE na temat spolszczenia Suikodena część pierwsza! Suikoden http://img2.vpx.pl/up/20081004/mlnowy_obraz__mapa_bitowa_2.jpg http://img2.vpx.pl/up/20081004/mlnowy_obraz__mapa_bitowa_3.jpg http://img2.vpx.pl/up/20081004/mlnowy_obraz__mapa_bitowa_4.jpg INFO: http://...
autor: Grahf Wiseman
6 sie 2008, o 22:25
Forum: Technikalia
Temat: Tablice znakow do gier na PSX
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 19023

Re: Valkyrie Profile/Chrono Cross/Legend of Dragoon

Jako, ze spalszczanie tych gier bedzie w rozpoczete gdzies za 2-3 miesiecy(po suikodenie I i II) tak wiec zobaczymy co bedzie dalej z projektem CC(nie ma sensu dublowac spolszczen jesli ktos sie za to naprawde wezmie[chociaz po czytaniu tekstow w styklu \ " do tlumaczenia trzeba duzo ludzi bo t...
autor: Grahf Wiseman
6 sie 2008, o 11:07
Forum: Technikalia
Temat: Tablice znakow do gier na PSX
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 19023

Tablice znakow do gier na PSX

Witamy wszystkich O co chodzi? Czy jest ktos kto chcialby podjac sie zadania stworzenia tablicy znakow do powyzszych tytulow? A moze ktos pokusilby sie nawet do stworzenia jakiegos programu "pod nie"? W czym problem? Problem z tablica np do Valkyrie jest taki, ze jakkolwiek nie szukac nie ...
autor: Grahf Wiseman
26 lip 2008, o 23:31
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [PSX] Breath of Fire 4
Odpowiedzi: 39
Odsłony: 25657

[PSX] Breath of Fire 4

http://www.spolszczeniajrpg.yoyo.pl/quinaban.gif O tłumaczeniu Tłumaczenie jest wersja BETA - z usuniętym 1 błędem zawieszającym grę i korekta 1 miasta. Aktualizacja 04.10.2008 http://wyslijplik.pl/download.php?sid=cIx9fzCx Co zostało przetłumaczone? - Wszystkie dialogi główne - 99% rozmowy z NPC -...
autor: Grahf Wiseman
26 lip 2008, o 09:04
Forum: Hyde Park
Temat: Kochatak Group 2.0
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 2413

Kochatak Group 2.0

http://www.spolszczeniajrpg.yoyo.pl/

Wersja 2 poświęcona tłumaczeniom jRPG
autor: Grahf Wiseman
11 cze 2008, o 22:23
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [PSX] Saga Frontier 2 PL
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 3174

[PSX] Saga Frontier 2 PL

http://kochatakgroup.vdl.pl/articles.php?article_id=9
Ogólnie co tu dużo gadać, wszystko w linku. W chwili obecnej trwają prace nad ostateczną korektą oraz czcionką.


Zbędne posty zostały umieszczone w koszu.

Wyszukiwanie zaawansowane