Rozumiem.
Natknąłem się właśnie na jeszcze jeden błąd, jest to moment zaraz po tym jak Lavos spuszcza nam wpierdziel i Crono znika ("Zew Lavosa" bodajże nazywa się rozdział).
http://img406.imageshack.us/gal.php?g=c ... u00000.png <- tu na screenach ładnie widać błąd.
Znaleziono 47 wyników
- 27 lip 2009, o 22:18
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [SNES] Chrono Trigger
- Odpowiedzi: 119
- Odsłony: 74728
- 27 lip 2009, o 16:48
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [SNES] Chrono Trigger
- Odpowiedzi: 119
- Odsłony: 74728
Re: [SNES] Chrono Trigger
Nie wiem czy to jest błąd emulatora czy spolszczenia, ale wole wspomnieć, że podczas walki z Magusem zamiast punktów obrażeń zadawanych Magusowi widziałem różne znaczki, gwiazdki, hashe itp.
Emulator to zsnes 1.51, rom to (U)(!), bez headera.
Emulator to zsnes 1.51, rom to (U)(!), bez headera.
- 25 lip 2009, o 10:00
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [SNES] Chrono Trigger
- Odpowiedzi: 119
- Odsłony: 74728
Re: [SNES] Chrono Trigger
Dziś sobie przypomniałem, że na GGP w artykułach jest tekst o tłumaczeniu CT, może należałoby tam dodać informację o tłumaczeniu Mziaba?
- 26 maja 2009, o 05:49
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 15574
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
Co do Naruto - spolszczenie zaginęło, lecz z tego co słyszałem, było marnej jakości Beetle, Yoshi - Most Wanted. Źle mnie zrozumiałeś :) Chodziło mi o to, że w liście tłumaczeń wciąż jest błąd domeny przy tych tłumaczeniach ;) //bem:Ouć, muszę poprawić. Bylebym nie zapomniał. Sorki za wcinkę ;p Prz...
- 25 maja 2009, o 22:06
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 15574
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
A jednak :) Dziś została zaktualizowana lista tłumaczeń - http://grajpopolsku.pl/lista/ Proszę kierować tu wszelkie uwagi. No prawie ;) Naruto Council 2 Yoshi Island Beetle Adventure Racing I jeszcze pytanie, czy jest szansa, aby w downloadzie znalazły się patche tych gier o których ie ma artykułów...
- 19 maja 2009, o 16:50
- Forum: Hyde Park
- Temat: Romhacksiory zza Wschodu :)
- Odpowiedzi: 4
- Odsłony: 2658
Re: Romhacksiory zza Wschodu :)
Tłumaczą Zeldę na GC/Wii oraz na NDS'a, że o Oracle of Seasons na GBC nie wspomnę (które jest fatalne w tłumaczeniu ze względu na "poszatkowany tekst", nie pamiętam jak to się fachowa nazywa) http://shedevr.org.ru/zelda64rus/translations.html#tp Ciekawe jakich narzędzi używają.
- 17 maja 2009, o 16:25
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [PSP] "Dynasty Warriors Strike Force"
- Odpowiedzi: 28
- Odsłony: 12618
Re: [PSP] "Dynasty Warriors Strike Force"
"Opyl"?4. Czym zastąpić "Sell"?
- 8 maja 2009, o 18:07
- Forum: Technikalia
- Temat: Tłumaczenie gier na GameCube
- Odpowiedzi: 5
- Odsłony: 5481
Re: Tłumaczenie gier na GameCube
Ostatnio w emulatorze GameCuba (Dolphinie) pojawiła się ciekawe opcja, a mianowicie możliwość dumpowania tekstur, a później ich wczytywania. Wydaje mi się (jeszcze nie sprawdzałem tego, ale pewnie w weekend przysiądę nad tym), że można by było w ten sposób rozwiązać problem polskiej czcionki - zrobi...
- 3 maja 2009, o 16:10
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 15574
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
:D Zawsze tak mówię przed kolokwium ;) Szkoda, że różnie mi to wychodzi ;PZaraz po maturze postaram się nadrobić wszelkie zaległości :)
- 3 maja 2009, o 06:15
- Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
- Temat: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
- Odpowiedzi: 30
- Odsłony: 15574
Re: Lista tłumaczeń by grajpopolsku.pl
W liście tłumaczeń nie zaktualizowane są linki, wszystkie próbują nas przenieść do artykułów pod starą domeną.