Znaleziono 58 wyników

autor: ma_Rysia
22 cze 2008, o 11:34
Forum: Technikalia
Temat: Polskie znaki
Odpowiedzi: 17
Odsłony: 7855

Re: Polskie znaki

Pliki z rozszerzeniem ntft można otworzyć i edytować programem Tile Molerster w ustawieniach:
Mode: 2-Dimensional
Codec: 4bpp linear lub 8bpp

Nie sprawdzałem co się dzieje po edycji, bo nie mam gry.
autor: ma_Rysia
18 cze 2008, o 11:48
Forum: Projekty ukończone
Temat: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure
Odpowiedzi: 55
Odsłony: 32337

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Jeśli chodzi o wrzucenie z powrotem tekstu do gry, to zazwyczaj nie robię tego ręcznie, dlatego nie robi mi zbyt dużej różnicy czy stron jest 10 czy 100 (od strony czysto technicznej), uwydatnia się ona podczas tłumaczenia tekstu i jego sprawdzania. Projekt ten w sumie powstał, bo chciałem nabrać wp...
autor: ma_Rysia
16 cze 2008, o 19:21
Forum: Projekty ukończone
Temat: [NES] Warsaw City (Battle City hack)
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 4316

Re: [NES] Warsaw City (Battle City hack)

A Battle City z wersji 5 in 1 będzie przetłumaczone?
autor: ma_Rysia
14 cze 2008, o 11:13
Forum: Projekty ukończone
Temat: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure
Odpowiedzi: 55
Odsłony: 32337

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Angielki tekst zajmuje 30kB (w plikach tekstowych). Nowy screen (ŁÓ - miałem z tym problem), LINK MODE = TRYB LINK. http://img151.imageshack.us/img151/5422/dbaa03angmu9.png http://img90.imageshack.us/img90/8736/dbaa03plvy5.png http://img340.imageshack.us/img340/5958/dbaa04angun7.png http://img380.im...
autor: ma_Rysia
12 cze 2008, o 15:48
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [GBA] Tak and the power of Juju (Tak i moc Juju)
Odpowiedzi: 8
Odsłony: 6771

Re: Tak and the power of Juju (Tak i moc Juju)

A na jakiej wersji gry pracujesz (U), (E) czy może (J)?
autor: ma_Rysia
12 cze 2008, o 09:35
Forum: Projekty ukończone
Temat: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure
Odpowiedzi: 55
Odsłony: 32337

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Jeśli chodzi o stronę techniczną, to ogromna ilość tekstów z gry to grafiki i jako, że nie mam zbyt dużego doświadczenia z jej edycją, a tym bardziej zdolności, to prosiłbym o ocenę efektów mojej pracy: Po lewej wersja angielska,po prawej ze spolszczenia (każdy napis na poniższych screenach to grafi...
autor: ma_Rysia
11 cze 2008, o 14:54
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PSX] Silent Hill PL (www.shpl.none.pl)
Odpowiedzi: 16
Odsłony: 19238

Re: Silent Hill PL

Czy jest gdzieś dostępna wersja spolszczenia obejmująca napisy w filmikach? Pamiętam, że grałem kiedyś w SH z taką łatką, ale teraz nie mogę jej nigdzie znaleźć.
autor: ma_Rysia
11 cze 2008, o 14:06
Forum: Projekty ukończone
Temat: [NES] Final Fantasy PL
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 9995

Re: [NES] Final Fantasy PL

To oczywiście nie było działanie świadome i podjąłem kroki mające podmianę tego archiwum, na właściwe. Dziękuję za uwagę, wydawało mi się ze sprawdziłem archiwum przed wysłaniem. Cóż mogę sie jedynie tłumaczyć zmęczeniem.

PS. Archiwum już zostało podmienione.
autor: ma_Rysia
11 cze 2008, o 12:46
Forum: Projekty ukończone
Temat: [NES] Final Fantasy PL
Odpowiedzi: 10
Odsłony: 9995

Re: [NES] Final Fantasy PL

Zakończyliśmy prace nad wersją 1.1 spolszczenia Final Fantasy, łatkę można ściągnąć z Nintendencji . Lista wprowadzonych zmian: - wrzuciliśmy 6-literowe japońskie nazwy czarów (dzięki pomocy mziaba) - przetłumaczyliśmy listę płac (jak wyżej) - poprawiono menu statusu - kilka komunikatów podczas walk...
autor: ma_Rysia
11 cze 2008, o 12:26
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PSX] Tenchu Stealth Assassins - T-PL
Odpowiedzi: 42
Odsłony: 29626

Re: [PSX] Tenchu Stealth Assassins - T-PL

Najprościej - wszystko co nie jest plikiem tekstowym, w tym większość romów i plików z nich wyciągniętych.

Wyszukiwanie zaawansowane