Znaleziono 84 wyniki
- 28 mar 2016, o 10:45
- Forum: Technikalia
- Temat: Pliki .pck (Broken Age)
- Odpowiedzi: 11
- Odsłony: 12876
Re: Pliki .pck (Broken Age)
Czy możesz napisać coś szerzej - kto tłumaczył grę, czy trwają testy itp? Chyba nigdzie nie widziałem, by jakiś tłumacz się z tym ogłaszał.
- 23 mar 2016, o 16:35
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Day of the Tentacle
- Odpowiedzi: 65
- Odsłony: 56638
Re: [PC] Day of the Tentacle
Plus nie jest dobrze, jak po sieci krążą potem różne niedorobione/niekompletne wersje. Lepiej więc czekać cierpliwie na pełny produkt ;).
- 12 mar 2016, o 23:41
- Forum: Kąciki tłumaczy
- Temat: Korekta i testy Broken Sword
- Odpowiedzi: 23
- Odsłony: 15834
Re: Korekta i testy Broken Sword
Dla mnie OK wszystko - fajnie by było, gdyby udało się dodać te napisy do intra i outra, ale jeśli się nie da, to trudno.
- 12 mar 2016, o 12:09
- Forum: Kąciki tłumaczy
- Temat: Korekta i testy Broken Sword
- Odpowiedzi: 23
- Odsłony: 15834
Re: Korekta i testy Broken Sword
#31 - "He changed out of the clown suit and cunningly disguised himself as an ordinary person!" Owszem, ten weteran ma taki wojskowy styl, ale nie wspomina tu nic o "cywilu", zatem będę bronił swego stanowiska. #95 - Przychylam się do wersji Madzius #170 - Tu też przychylam się ...
- 4 gru 2015, o 19:21
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Sam & Max: Sezon 2
- Odpowiedzi: 104
- Odsłony: 87473
Re: [PC] Sam & Max: Sezon 2
Spolszczenie odc. 2 pt. Czarny Blues Moai (Moai Better Blues) jest już gotowe :). Znajdziecie je w pobieralni GrajPoPolsku: Klik . Dziękuję Wam wszystkim za pomoc nad spolszczeniem (zwłaszcza za uwagi na naszym Krzykaczu :P). Wszelkie zażalenia i komentarze w sprawie spolszczenia wstawiajcie tutaj l...
- 17 lis 2015, o 14:33
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Tesla Effect: A Tex Murphy Adventure
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 23513
Re: [PC] Tesla Effect: A Tex Murphy Adventure
No proszę. I to nie jeden, a dwa (nie)profesjonalnie zmontowane zwiastuny :). Dobre tłumaczenie i dobrze oddana zabawność tych scen. Podczas grania zastanawiałem się, jak przetłumaczysz pewne kwestie, z którymi sam miałbym problem. Jak już wydasz, to zmotywuję się, by zagrać drugi raz i dokończyć so...
- 22 paź 2015, o 15:31
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Secret Files 3
- Odpowiedzi: 15
- Odsłony: 17121
Re: [PC] Secret Files 3
Szkoda, że autorzy spolszczenia nie napomknęli, jakich używali programów, albo w jaki sposób dostali się w pliki gry. Secret Files 3 zapewne ma identyczne technikalia, jak gra Secret Files: Sam Peters, którą chciałbym przejrzeć pod względem przygotowania przekładu.
- 28 wrz 2015, o 14:16
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Sam & Max: Sezon 2
- Odpowiedzi: 104
- Odsłony: 87473
Re: [PC] Sam & Max: Sezon 2
Czy po wydaniu Sezonu 2 twórcy/a spolszczenia planuję przetłumaczyć też cały Sezon 3? Nie planuję obecnie - w sezonie 3 są inne technikalia i fonty. Musiałbym od tego zebrać odpowiednich programistów i znaleźć czas wolny. Póki co, w długotrwałym procesie pracuję nad Sezonem 2 w wolnych chwilach. Dr...
- 1 sie 2015, o 09:35
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PC] Sam & Max: Sezon 2
- Odpowiedzi: 104
- Odsłony: 87473
Re: [PC] Sam & Max: Sezon 2
Oto krótki gameplay z tłumaczenia drugiego odcinka drugiego sezonu Sama i Maksa - "Czarny Blues Moai" (Moai Better Blues): https://www.youtube.com/watch?v=cqHnbxu-7IY Już przetłumaczyłem cały odcinek i dokonuję pierwszej korekty. Nadal jest jednak kilka problematycznych dialogów do opracow...
- 12 lip 2015, o 17:37
- Forum: Kwestie językowe
- Temat: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie
- Odpowiedzi: 25
- Odsłony: 22191
Re: Sam & Max: Sezon 2 - różne kwestie
Dzięki, Madzius :). Część tych kwestii rozwiązałem, części nie (dalej potrzebuję pomocy z daniami w barze). Do fedory wymyśliłem ostatecznie: - Fedora nigdy nie wychodzi z mody. Ani jej nie popiera. (The fedora never goes out of style. Or further out of style.) A do tej wymyślnej broni: Chcemy 18-ca...