Znaleziono 50 wyników

autor: Musiol
10 paź 2008, o 22:00
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [NDS] Soma Bringer
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 17377

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

:) Miło, że ktoś się odnalazł. Możemy spróbować coś we dwójkę, chyba, że znajdzie się ktoś jeszcze (głównie, ktoś, kto zrobiłby polskie fonty ;) ).
autor: Musiol
8 paź 2008, o 19:56
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [NDS] Soma Bringer
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 17377

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Jeśli miałbym się za to zabrać, to przede wszystkim nie sam, ponieważ szkoła pochłania mi dużo czasu, a lwią część wolnego czasu - dziewczyna, więc i przy tłumaczeniu tekstów i przy zrobieniu polskich znaków, po prostu w romhackingu aż tak obyty nie jestem, z angielskim problemu nie mam raczej.
autor: Musiol
7 paź 2008, o 20:19
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [NDS] Soma Bringer
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 17377

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Filmik z wersji ENG: http://pl.youtube.com/watch?v=MWJGe0fvBRA Filmik 2: http://pl.youtube.com/watch?v=DZkInfPmqG0 Screeny: http://dsmedia.ign.com/ds/image/article/859/859510/soma-bringer-20080313040622063.jpg http://www.universo-nintendo.com/files/Imagenes/Capturas_Soma_Bringer.jpg Gatunek? hack&am...
autor: Musiol
7 paź 2008, o 19:10
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [NDS] Soma Bringer
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 17377

[NDS] Soma Bringer

W sieci są narzędzia do tłumaczenia gry, edycji czcionki, więc kompletne spolszczenie to nie byłby problem raczej. Gra oryginalnie jest po japońsku, ale istnieje zangielszczenie i na nim można oprzeć prace. Byliby chętni na jakiś wspólny projekt?
autor: Musiol
29 wrz 2008, o 19:24
Forum: Projekty ukończone
Temat: [PSX] Soul Reaver (PL+RUS) ;p
Odpowiedzi: 26
Odsłony: 17378

Re: Soul Reaver Polsko Ruska wersja mix

Prosze zamknąć pokrowiec? Dziwnie to brzmi, nie chodzi tu o klapkę konsoli?
autor: Musiol
7 wrz 2008, o 13:01
Forum: Projekty ukończone
Temat: [NDS] Final Fantasy 3
Odpowiedzi: 76
Odsłony: 50972

Re: [NDS] Final Fantasy 3

Ja bym miał ogromną prośbę, by nie tłumaczyć nazw przedmiotów, bo to źle wygląda, serio.
autor: Musiol
5 wrz 2008, o 20:34
Forum: Przedstaw się
Temat: Musiol
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1461

Musiol

Siemka, w sumie zarejestrowałem się tu z nudów, jednak kiedyś miałem rozkopany projekt tłumaczenia Castlevanii: Aria of Sorrow na GBA, jednak projektu nie skonczylem, brakło chęci, czasu i ludzi dla których warto byłoby skończyć projekt, potem ktoś inny przetłumaczył grę, więc projekt skończył w pie...
autor: Musiol
5 wrz 2008, o 20:31
Forum: Projekty ukończone
Temat: Lista gier/tłumaczeń
Odpowiedzi: 28
Odsłony: 54175

Re: Lista gier

Dobra, gadałem z Ashem, patch nie jest w 100% kompletny, ostatnia i jednocześnie najnowsza wersja jest z 2006 roku, jednak Ash planuje dokończyć całkowicie polonizację, jednak gdy skończy inne prace (związane z forum squarezone i stroną główną).

Jak cokolwiek się ruszy, dam znać.
autor: Musiol
3 wrz 2008, o 21:59
Forum: Technikalia
Temat: Tablice znakow do gier na PSX
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 19189

Re: Valkyrie Profile/Chrono Cross/Legend of Dragoon

Hm, jeśli chodzi o FFT, to ma_Rysia próbował wyciągnąć tekst z gry i był jakoś dziwnie zrobiony, ale na necie dorwaliśmy gdzieś programik dedykowany FFT i jak już będziemy mieli możliwość używać polskich znaków, to zaczniemy wrzucać tekst do gry (tłumaczę sobie powolutku, ale zejdzie kupa czasu bow...
autor: Musiol
3 wrz 2008, o 21:55
Forum: Projekty ukończone
Temat: Lista gier/tłumaczeń
Odpowiedzi: 28
Odsłony: 54175

Re: Lista gier

Co do Vagrant Story, postaram się jeszcze dowiedzieć co i jak, Ash jest adminem na squarezone, gdzie piszę, więc stay tuned.

Wyszukiwanie zaawansowane