Znaleziono 50 wyników
- 10 paź 2008, o 22:00
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [NDS] Soma Bringer
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 17377
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
:) Miło, że ktoś się odnalazł. Możemy spróbować coś we dwójkę, chyba, że znajdzie się ktoś jeszcze (głównie, ktoś, kto zrobiłby polskie fonty ;) ).
- 8 paź 2008, o 19:56
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [NDS] Soma Bringer
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 17377
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Jeśli miałbym się za to zabrać, to przede wszystkim nie sam, ponieważ szkoła pochłania mi dużo czasu, a lwią część wolnego czasu - dziewczyna, więc i przy tłumaczeniu tekstów i przy zrobieniu polskich znaków, po prostu w romhackingu aż tak obyty nie jestem, z angielskim problemu nie mam raczej.
- 7 paź 2008, o 20:19
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [NDS] Soma Bringer
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 17377
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Filmik z wersji ENG: http://pl.youtube.com/watch?v=MWJGe0fvBRA Filmik 2: http://pl.youtube.com/watch?v=DZkInfPmqG0 Screeny: http://dsmedia.ign.com/ds/image/article/859/859510/soma-bringer-20080313040622063.jpg http://www.universo-nintendo.com/files/Imagenes/Capturas_Soma_Bringer.jpg Gatunek? hack&am...
- 7 paź 2008, o 19:10
- Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
- Temat: [NDS] Soma Bringer
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 17377
[NDS] Soma Bringer
W sieci są narzędzia do tłumaczenia gry, edycji czcionki, więc kompletne spolszczenie to nie byłby problem raczej. Gra oryginalnie jest po japońsku, ale istnieje zangielszczenie i na nim można oprzeć prace. Byliby chętni na jakiś wspólny projekt?
- 29 wrz 2008, o 19:24
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [PSX] Soul Reaver (PL+RUS) ;p
- Odpowiedzi: 26
- Odsłony: 17378
Re: Soul Reaver Polsko Ruska wersja mix
Prosze zamknąć pokrowiec? Dziwnie to brzmi, nie chodzi tu o klapkę konsoli?
- 7 wrz 2008, o 13:01
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: [NDS] Final Fantasy 3
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 50972
Re: [NDS] Final Fantasy 3
Ja bym miał ogromną prośbę, by nie tłumaczyć nazw przedmiotów, bo to źle wygląda, serio.
- 5 wrz 2008, o 20:34
- Forum: Przedstaw się
- Temat: Musiol
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1461
Musiol
Siemka, w sumie zarejestrowałem się tu z nudów, jednak kiedyś miałem rozkopany projekt tłumaczenia Castlevanii: Aria of Sorrow na GBA, jednak projektu nie skonczylem, brakło chęci, czasu i ludzi dla których warto byłoby skończyć projekt, potem ktoś inny przetłumaczył grę, więc projekt skończył w pie...
- 5 wrz 2008, o 20:31
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: Lista gier/tłumaczeń
- Odpowiedzi: 28
- Odsłony: 54175
Re: Lista gier
Dobra, gadałem z Ashem, patch nie jest w 100% kompletny, ostatnia i jednocześnie najnowsza wersja jest z 2006 roku, jednak Ash planuje dokończyć całkowicie polonizację, jednak gdy skończy inne prace (związane z forum squarezone i stroną główną).
Jak cokolwiek się ruszy, dam znać.
Jak cokolwiek się ruszy, dam znać.
- 3 wrz 2008, o 21:59
- Forum: Technikalia
- Temat: Tablice znakow do gier na PSX
- Odpowiedzi: 34
- Odsłony: 19189
Re: Valkyrie Profile/Chrono Cross/Legend of Dragoon
Hm, jeśli chodzi o FFT, to ma_Rysia próbował wyciągnąć tekst z gry i był jakoś dziwnie zrobiony, ale na necie dorwaliśmy gdzieś programik dedykowany FFT i jak już będziemy mieli możliwość używać polskich znaków, to zaczniemy wrzucać tekst do gry (tłumaczę sobie powolutku, ale zejdzie kupa czasu bow...
- 3 wrz 2008, o 21:55
- Forum: Projekty ukończone
- Temat: Lista gier/tłumaczeń
- Odpowiedzi: 28
- Odsłony: 54175
Re: Lista gier
Co do Vagrant Story, postaram się jeszcze dowiedzieć co i jak, Ash jest adminem na squarezone, gdzie piszę, więc stay tuned.