Znaleziono 411 wyników

autor: mziab
11 lis 2008, o 13:58
Forum: Kwestie językowe
Temat: Stary pies?
Odpowiedzi: 42
Odsłony: 21556

Re: Stary pies?

A może warto by sprawdzić japońską wersję tej nazwy? Z drugiej strony, właśnie rzuciłem okiem na wersję NES. Tam ten miecz nazwali W.Slayer. Istnieje duże prawdopodobieństwo, że japońska nazwa to po prostu wymowa zapisana w katakanie.
autor: mziab
10 lis 2008, o 15:53
Forum: Kwestie językowe
Temat: MultiPlayer -> [?]
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 3847

Re: MultiPlayer -> [?]

"Wielu graczy" albo nie ruszać, bo przecież jest to termin zrozumiały dla każdego gracza :)
autor: mziab
9 lis 2008, o 23:25
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [GBA] Kirby And The Amazing Mirror...PL?
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 11624

Re: [GBA] Kirby And The Amazing Mirror...PL?

Trzeba będzie znaleźć name table (czyli inaczej tilemap) do tego ekranu. Po polsku: To taka mapa, która mówi sprzętowi który kawałek grafiki rzucić w jakie miejsce ekranu.
autor: mziab
9 lis 2008, o 16:25
Forum: Hyde Park
Temat: Kilka słów ode mnie...
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2589

Re: Kilka słów ode mnie...

A co do braku zainteresowania konsolami takimi jak GBA - mylisz się. Emulatory, możliwość grania na DSie w gry z niej to cały czas przedłuża żywot. Tak samo PSX - z gier na niego można grać na PSP :) Scena żyje i się rozwija tak było jest i będzie :) Ba, niektórzy hardkorowcy dłubią jeszcze w grach...
autor: mziab
9 lis 2008, o 16:23
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!
Odpowiedzi: 78
Odsłony: 104929

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

Oczywiście :) To biały kruk wśród spolszczeń, ponoć cin25 do tej pory się do nie przyznaje :p A do DBZ: Legend of the Supersaiyan jeszcze bardziej się nie przyznaje :) Z tego co pamiętam, pracował nad nową wersją tłumaczenia do Tenchiego, ale coś nakopał i gra zaczęła się wykrzaczać całkiem podczas...
autor: mziab
8 lis 2008, o 18:44
Forum: Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne
Temat: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!
Odpowiedzi: 78
Odsłony: 104929

Re: Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

bemberg: Odkopałem archiwum ze starymi tłumaczeniami na SNESa. Jest tam m.in. Tenchi Muyo RPG. Zainteresowany? :)
autor: mziab
5 lis 2008, o 17:16
Forum: Projekty porzucone i nieaktywne
Temat: [GBA] Kirby And The Amazing Mirror...PL?
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 11624

Re: [GBA] Kirby And The Amazing Mirror...PL?

Wniosek jest całkiem prosty: kompresja. :)

Podobno LZMA jest popularny na GBA. Nie wiem, po za Advance Wars, nie bawiłem się nigdy.
LZ77, nie LZMA. LZMA to algorytm używany m.in. w 7zipie :)
autor: mziab
31 paź 2008, o 18:41
Forum: Technikalia
Temat: Jedyny słuszny hexedytor :p
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 9927

Re: Jedyny słuszny hexedytor :p

Żeby to jeszcze było dostępne jako skrypt do vima :)
autor: mziab
31 paź 2008, o 17:23
Forum: Technikalia
Temat: Jedyny słuszny hexedytor :p
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 9927

Re: Jedyny słuszny hexedytor :p

Berion: Cóż, nigdy nie pisałem w LUA ani w Javie :) Ale Python ma składnię do bólu przejrzystą. A do tego, co napisał ffgriever, pozwolę sobie dodać, że odseparowanie warstwy merytorycznej od technicznej nigdy nie szkodzi. Tłumacz skupia się na tekście, a program dba o resztę. Podobnie korektor skup...
autor: mziab
31 paź 2008, o 17:13
Forum: Technikalia
Temat: Jedyny słuszny hexedytor :p
Odpowiedzi: 25
Odsłony: 9927

Re: Jedyny słuszny hexedytor :p

@ffg Waszmość zapomniał o jednym drobnym szczególe. ;) Nie każdy jest programistą, nie każdy się nadaje i nie każdy ma stricte ścisły umysł - kimś takim jestem ja i hex edytor jest moim wybawieniem (choć guzy się robią, nie da się ukryć he he ;P). I właśnie dla takich ludzi powstał Python </kryptor...

Wyszukiwanie zaawansowane