[PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
ffgriever
Posty: 452
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 10 sty 2018, o 21:15

Kolejny patch. Tym razem jest już ukończony cały pierwszy chapter, aż do święta w Kamiki i punktu kulminacyjnego, łącznie jakieś 15-20 godzin gry. Zawiera też, oczywiście wszystkie poprzednie pliki.

--stary link usunięty--

Awatar użytkownika
szczuru
Posty: 141
Rejestracja: 14 sie 2008, o 02:11
Grupa: † PSX-PL †
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: szczuru » 11 sty 2018, o 14:21

Widzę ogromny feedback :D

@ffgriever, czy jest szansa, że to spopszczenie do wersji HD będzie kompatybilne z wersją na PS3?
Obrazek
Obrazek
Obrazek

ffgriever
Posty: 452
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 11 sty 2018, o 16:29

Feedback czy brak, ja i tak z chęcią zagram w Okami HD po polsku. Wersja anglojęzyczna jest dla mnie zbyt dziwaczna, żebym dał radę ją ukończyć (weź pod uwagę, że przy tłumaczeniach i testach na PS2 przeszedłem grę po polsku na 100% co najmniej kilka razy - zaglądając w każdy zakamarek i czytając każdy dialog, bo w tej grze bardzo łatwo stworzyć taki dialog, który skutecznie zawiesi grę). Norek odwalił naprawdę kawał dobrej roboty przy fabule. Charakteryzacja postaci, dobry dowcip (nie żywcem przeniesiony z wersji angielskiej czy japońskiej, ale taki, z którego każdy Polak się zaśmieje). Po prostu znacznie lepszy klimat. Momentami jest to lokalizacja, nie tłumaczenie.

Same teksty na pewno będą kompatybilne. Pełne pliki już nie. Po pierwsze na PS3 spora część formatów używa big endian. Grafiki na PC też mają czterokrotnie wyższą rozdzielczość (dwa razy w każdym kierunku). Więc nie da się przeszczepić spolszczenia bezpośrednio, ale przez podobnego porta jak w przypadku PS2->PC (chociaż ze znacznie mniejszą liczbą problemów, ponieważ teksty są już te same, więc odpada sprawdzanie, grafiki można tylko zmniejszyć, nie trzeba robić na nowo, itd). Na PS3 pliki nie były też szyfrowane i były zamknięte w archiwach zamiast luźnej struktury folderów.

Mi na pewno nie będzie się chciało, ale udostępniam wszystkie narzędzia do Okami HD, więc jak ktoś będzie chętny, zawsze może zrobić backport z PC na PS3.

ratini
Posty: 6
Rejestracja: 5 gru 2017, o 09:23

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ratini » 12 sty 2018, o 10:46

Naprawdę masz u mnie ogromny szacunek, i podziękowania za to że przenosisz tą lokalizację. Widzę że jest to spore przedsięwzięcie i musisz się sporo napracować nad tym. Tym bardziej dziękuję i wspieram cię w tym co robisz :)

ffgriever
Posty: 452
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 12 sty 2018, o 23:48

Kolejna wersja. Poprawiłem kilka krytycznych błędów, przez które gra się całkowicie wykrzaczała do pulpitu w paru miejscach. Dodałem też brakujący plik ze spolszczeniem po oczyszczeniu Przełęczy Takamiya.

--stary link usunięty--

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 2869
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Norek » 13 sty 2018, o 11:12

Jeszcze tego nie miałem okazji napisać, ale świetnie, że zająłeś się przeniesieniem spolszczenia na PC. Mam nadzieję, że problemów będzie jak najmniej i premiera pełnej polonizacji nastąpi jak najszybciej : )
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

ffgriever
Posty: 452
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 15 sty 2018, o 19:49

W tym tygodniu to pierwsza i raczej ostatnia aktualizacja. Fabularnie powinno być już wszystko. Brak bitmap i jednej czy dwóch mini gierek z kopaniem. Poprawiłem kilkanaście przypadków zawieszania się gry. Sprawdzone automatycznie na najczęstsze przypadki, ale ręcznie tylko do powrotu do Kamiki w poszukiwaniu jednego z Psich Wojowników Satomi. Następnym razem postaram się wrzucić najistotniejsze bitmapy. W weekend pewnie będę miał trochę czasu, żeby ręcznie sprawdzić kolejną porcję plików

--stary link usunięty--

Patch ponad 170MB.

Edit:

Kolejna wersja, tym razem z dodanymi najbardziej rzucającymi się bitapami (menu główne, ekwipunek, komendy, podpowiedzi, itp.).

--stary link usunięty--

Patch ponad 230MB.

Edit 2:

Kolejna wersja. Kilka dodatkowych bitmap. Parę tuzinów poprawek. Wszystko sprawdzone aż do Kamui (jakieś 30-40 godziny gry). Tym razem nie było już krytycznych błędów.

--stary link usunięty--

ffgriever
Posty: 452
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 25 sty 2018, o 22:26

Kolejna wersja. Dorzuciłem kilkadziesiąt brakujących bitmap (w tym bitmapy z nazwami technik od Robina), dotłumaczyłem dwa pliki z mini grami. Trochę poprawek w Uepeker, Kamui i nad Jeziorem Laochi.

Patch 220MB.

--stary link usunięty--

ffgriever
Posty: 452
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: ffgriever » 30 sty 2018, o 19:04

Ostatnia aktualizacja Work In Progress. Sprawdzone zostało wszystko, aż do samego końca, ale prościej będzie mi napisać, czego w tej wersji brakuje:
  • Kilka pionowych drogowskazów.
  • Konieczne malutkie poprawki w foncie.
  • Grafiki z "klawiszologią" (oddzielna dla: myszka+klawiatura, dualshock 3, dualshock 4, pad xbox, ps move - w ogóle w tej wersji jest tekst wariantywny; wszędzie, gdzie pojawia się klawisz czy gałka, w środku zdania są tagi i warianty dla wszystkich typów sterowania... podobnie z bitmapami, dlatego jest ich dużo więcej - spróbujcie ruszyć myszą jak gracie na padzie a wyświetlane są wskazówki ;) ).
  • W "Prezentach od Issuna" (dostępne po ukończeniu gry) jest jedno dodatkowe menu ze zwojem w wysokiej rozdzielczości, którego nie było w wersji PS2. Opisy stworów tam umieszczonych są zpełnie inne niż te z bestiariusza. Mam więc do dotłumaczenia jakieś 25kB tekstu.
  • Po filmiku końcowym i liście płac jest krótka sekwencja z tekstem (coś w rodzaju "na tym kończy się opowieść a jeśli nie wiesz, skąd to wszystko wiem, to chyba jesteś idiotą"). Niestety jest to jeden długi film (końcówka, creditsy i to). Na PS2 zajmował kilkaset MB, ale to była niska rozdizelczość. Udało mi się ominąć i z pomocą ffmpeg (demux dźwięku, skopiowanie do napisów, podmiana części z napisami, skopiowanie reszty, mux z dźwiękiem - wszystko automatycznie podczas instalacji patcha) udało mi się ograniczyć to do jakichś 30MB. Na PC jest to kilka gigabajtów (oddzielnie SD, HD i 4k) a sztuczka z ffmpeg nie zadziała. Zobaczę, czy dam radę coś z tym zrobić, bo paczki spolszczającej kilka GB nie będę dystrybuował.
W finalnym wydaniu najprawdopodobniej pozostanie nierozwiązana kwestia filmiku. Jeśli na coś wpadnę, wrzucę patcha uzupełniającego.

--- stary link usunięty ---

Awatar użytkownika
Robin
Posty: 257
Rejestracja: 19 maja 2008, o 10:04
Grupa: CosmoFF
Kontakt:

Re: [PS2] Opowieść o Białej Wilczycy... czyli Okami po polsku

Postautor: Robin » 30 sty 2018, o 20:26

W jakim formacie jest wideo? Możesz spróbować RAD Video Tools, można lecieć batchem, ja tego użyłem do podmiany końcowej piosenki w instalatorze do niewydanego jeszcze FFXIIIPL ;)
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości