[PC] Theme Hospital

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 31
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 24 lis 2011, o 20:15

Spolszczenie zawiera już łatkę dla windows.
Jeżeli chcesz uruchomić grę w windows 7, po instalacji spolszczenia dla pliku winmain.exe ustaw zgodność z win98 oraz zaznacz pozostałe opcje w zakładce zgodność (uruchom w 256 kolorach itd.) i uruchom grę przez ten właśnie plik. Alternatywą jest również uruchamianie gry przez plik hospital.exe - do tego jednak będzie potrzebny program dosbox.
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."

Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 31
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 26 lis 2011, o 19:17

Spolszczenie do CorsixTH zostało ukończone.
Więcej na ten temat znajdziecie tutaj viewtopic.php?f=9&t=1088&start=10#p12486
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."

Yugo
Posty: 8
Rejestracja: 6 wrz 2010, o 19:47

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: Yugo » 1 gru 2011, o 21:13

Jak myślicie, dałoby radę wykonać port spolszczenia na wersję gry z PSX'a?

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1189
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: bemberg » 1 gru 2011, o 21:17

Pewnie by dało radę. Ale po co? Jeśli ktoś naprawdę chciałby się tym zająć, w co wątpię, to proszę bardzo :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

twig

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: twig » 1 gru 2011, o 21:41

Przecież granie w Theme Hospital padem to szczyt wygody :P

Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 31
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 1 gru 2011, o 21:56

Przecież granie w Theme Hospital padem to szczyt wygody :P
Ja w TH gram czasami na padzie od xboxa podłączonym do PC ;)
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."

twig

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: twig » 1 gru 2011, o 22:19

A ja czasem wałkuję ciasto na pierogi butelką mineralnej, bo nie mam wałka.

dark_archon
Posty: 113
Rejestracja: 11 sty 2010, o 20:33

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: dark_archon » 29 sty 2013, o 14:08

Zauważyłem, że "Hairyitis" nazywa się w waszym tłumaczeniu "Hirsutyzmem".

Z dowcipnej "włochatości" zrobiliście przykrą, rzeczywistą dolegliwość. Autorzy oryginału robili wszystko co w ich mocy, żeby odbiegać od prawdziwych nazw schorzeń, vide "The Squits", "Heaped Piles".

Był ku temu jakiś powód? Bo mnie osobiście ta niespodziewana "powaga" żartobliwego tekstu troszkę zepsuła odbiór całości.

Czy planowana jest obiecana poprawka, która miała poprawić "pensje" na "pensję"? Bo mam parę innych sugestii. (Np. "Spare Ribs" (to taki posiłek), które powinny być "Żeberkami", a nie "Zapasowymi Żebrami"), "Kidney Beans" (rodzaj fasoli) mogły być np. "Kamionką Nerkową" i tak dalej. Sporo jeszcze można by z tym tłumaczeniem zrobić.

Prócz tego świetna robota przy tekście, czuć klimat i wysoki poziom. Gratulacje.

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1189
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: bemberg » 29 sty 2013, o 23:41

Tu toczyła się dyskusja na temat różnych nazw, między innymi wspomnianej Włochatości - viewtopic.php?f=7&t=316&p=3031
Nie wiem czemu nazwa nie trafiła w końcu do ostatecznej wersji tłumaczenia. Wielkie dzięki za uwagi, przekażę do Butchera i powstanie kolejna wersja. Jeśli coś jeszce zauważysz, wal śmiało. Porady psychofana zawsze mile widziane ;)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 31
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: [PC] Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 3 lut 2013, o 12:40

Czy planowana jest obiecana poprawka, która miała poprawić "pensje" na "pensję"? Bo mam parę innych sugestii. (Np. "Spare Ribs" (to taki posiłek), które powinny być "Żeberkami", a nie "Zapasowymi Żebrami"), "Kidney Beans" (rodzaj fasoli) mogły być np. "Kamionką Nerkową" i tak dalej. Sporo jeszcze można by z tym tłumaczeniem zrobić
Dzięki za wszelkie sugestie.
Mam obecnie prawie 2 tygodnie urlopu więc mogę się zająć poprawkami. Jeżeli masz jeszcze jakieś uwagi albo pomysły na usprawnienie spolszczenia, proszę daj znać na PM lub napisz po prostu na forum.
W ciągu kilku najbliższych dni przejrzę skrypt i wprowadzę zmiany.
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości