[PC] Puzzle Quest 2

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
mwk
Rewolucjonista
Posty: 125
Rejestracja: 23 paź 2010, o 20:06

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: mwk » 22 sie 2013, o 15:16

Podrzuciłem Ci kilka uwag na PW.

zeebee
Posty: 2
Rejestracja: 21 cze 2011, o 21:04

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: zeebee » 23 sie 2013, o 12:46

"bochaterowie" piszemy przez samo "h".

Awatar użytkownika
sb8gapi
Posty: 401
Rejestracja: 13 lip 2013, o 21:13

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: sb8gapi » 23 sie 2013, o 15:30

Poprawki proponowane przez "mwk" wprowadziłem. I zarazem dziękuję za pomoc.
Tłumaczenie gry na poziomie ok 25%. Przetłumaczone zostały podstawowe teksty w grze.
W chwili obecnej nie zamieszczam nowych screenów, bo muszę sprawdzić jak działa tłumaczenie w grze. żeby było mniej "kwiatków" do poprawy. W chwili obecnej jest jeszcze dużo błędów i muszę popoprawiać błędy stylistyczne. To jest moje drugie spolszczenie, które robię do gry i zapewne na początku nie będzie idealne. Ale zawsze można coś poprawić i udoskonalić.

-- 24 sie 2013, o 11:23 --

Prace nad spolszczeniem trwają.
Czy miałby ktoś propozycje do nazw mini-gier (mam swoje, ale średnio mi się podobają):
Bash,
Spell Training,
Disarm,
Forge items,
Treasure Grabbing,
Unlock Spellcasting,
Lock Picking,
Search.
Jest jeszcze kwestia informacji w trakcie rozgrywki mini-gier typu:
{1} more turns left,
{1} more tiles to search,
{1} more rows left. itd.

Liczba (zmienna {1}) pokazująca się w trakcie rozgrywki źle wygląda na początku, i wymyśliłem by była na końcu, bo nie ma przewidzianego miejsca na oddzielne zapisanie np: 1 tura, 2 tury .... 5 tur ... itd. a jest tylko jedno miejsce i te trzy formy trzeba zapisać w jednej linijce w jednej formie.
Zrobiłem to tak:
Pozostało tur: {1} ! (czyli w grze wyświetli się: "Pozostało tur: 1", "Pozostało tur: 2", itd.)
Kwadratów do odnalezienia: {1} !
Pozostało rzędów: {1} ! ... itd.
Można to jeszcze zapisać np tak:
Pozostał(o/y) {1} tur(a/y), (ale wygląda to nieco dziwnie) lub:
Do końca tylko {1} tur(a/y), już nieco lepiej, lub jak w oryginale np:
{1} tur(a/y) do końca.

Napiszcie co o tym sądzicie.

-- 24 sie 2013, o 18:39 --

Zamieszczam nowe screeny (teksty są tylko poglądowe i mogą się zmienić)

http://www.iv.pl/images/48739350508365902076.jpg

http://www.iv.pl/images/85542415331076802096.jpg

http://www.iv.pl/images/18335256650054621350.jpg

http://www.iv.pl/images/59502157978274258422.jpg

To moje wstępne nazwy mini-gier (na chwilę obecną nic innego nie wymyśliłem)

http://www.iv.pl/images/21559478355663240068.jpg

http://www.iv.pl/images/90549633564818998355.jpg

http://www.iv.pl/images/42627250299874817567.jpg

http://www.iv.pl/images/90136367588571085380.jpg

http://www.iv.pl/images/11784283154009218898.jpg

http://www.iv.pl/images/00010498066514897621.jpg

http://www.iv.pl/images/70319764260772305364.jpg

http://www.iv.pl/images/01386612348762342029.jpg

http://www.iv.pl/images/99598613599115618736.jpg

http://www.iv.pl/images/15065676760577179370.jpg

http://www.iv.pl/images/83890802949718987435.jpg

http://www.iv.pl/images/83202404453270095560.jpg

Poprawiona litera Ł w słowie WYGRAŁEŚ (projekt literki forumowicza "YaReX")

Przetłumaczone jest już ok 30% tekstu gry.

-- 26 sie 2013, o 08:03 --

Widzę, że na razie brak sugestii co do mojego pytania. Jeszcze poczekam, a obecnie sam też myślę nad nazwami mini-gier.
A wyświetlanie informacji o rozgrywce w mini-grach zrobiłem tak, jak pisałem na początku czyli:
Pozostało tur: {1}!
Kwadratów do odnalezienia: {1}!
Pozostało rzędów: {1}! ... itd.
Taki zapis wydaje mi się najbardziej czytelny.

Tłumaczenie małymi krokami idzie do przodu. Dzisiaj będę tłumaczył "Questy", są dość obszerne wiec trochę to zajmie.

-- 28 sie 2013, o 10:07 --

Gra przetłumaczona w ok 40%.

UWAGA!!!
Zamieszczam wczesną wersję testową spolszczenia do testów: menu, mini-gier, Szybkiej bitwy oraz Trybu przetrwania. Fabuła jest w trakcie tłumaczenia, oraz nazwy i opisy potworów i postaci w grze. Spolszczenie na obecnym etapie nie posiada przetłumaczonej fabuły czyli "Questów", dialogów.

Przed instalacją proszę zapoznać się z plikiem Readme!
Co jakiś czas będę zamieszczał nowe wersje spolszczenia. Uwagi proszę kierować na PW lub email: sb8gapi@o2.pl

Spolszczenie w wersji testowej w załączniku!

Opis instalacji!!!

1. Skopiować plik Polish.zip (nie rozpakowywać) do folderu:
C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Local Settings\Application Data\Namco\Puzzle Quest 2\Patches\ lub
(C:\Users\%USERNAME%\AppData\Local\Namco\Puzzle Quest 2\Patches\) np: dla Windows 7
Żeby przywrócić język angielski kasujemy skopiowany wcześniej plik.

30.08.2013

Przetłumaczone ok 45% tekstu. Zamieszczam nową wersję spolszczenia. Wprowadziłem kilka poprawek.
Zalecam pobieranie wersji bez instalatora (instalator jest w wersji eksperymentalnej). Wersja finalna spolszczenia będzie miała instalator.

01.09.2013
Drobne poprawki. Teraz nastąpi przerwa w tłumaczeniu na ok dwa tygodnie do 15 września. W międzyczasie mogą się pojawić drobne poprawki błędów, które zauważę.

06.09.2013
Drobne poprawki.
Znalazłem nowy sposób na instalację spolszczenia. Plik ze spolszczeniem Polish.zip kopiujemy do:
C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Local Settings\Application Data\Namco\Puzzle Quest 2\Patches\
Ci, którzy pobrali wcześniejsze wersje spolszczenia proszeniu są o jego odinstalowanie i przywrócenie języka angielskiego. Zamieszczam tez oryginalny plik Patch1.zip, gdyby były problemy z przywróceniem tego pliku, gdyż to ten plik modyfikowałem tworząc spolszczenie, który trzeba skopiować bezpośrednio do folderu z zainstalowaną grą (nie rozpakowywać). Zamiast kopiować ten plik, można przeprowadzić weryfikację spójności plików gry Puzzle Quest 2 w STEAM. (klikamy prawym przyciskiem myszy na nazwie gry na liście gier z lewej strony Biblioteki STEAM, wybieramy Właściwości, potem Pliki lokalne i Sprawdź spójność plików gry).
Obecnie plik Polish.zip zawiera już tylko pliki czcionek i teksty gry.

08.09.2013
Kilka poprawek, głównie w nazwach czarów i ich opisach.

09.09.2013
Rozpoczęte tłumaczenie potworów w grze.

-- 16 wrz 2013, o 10:15 --

Widzę, że spolszczenie jest pobierane, wiec rozumiem, że jest nim zainteresowanie. Szkoda tylko, że nikt nie przysyła poprawek lub uwag. Udostępniając spolszczenie, sadziłem, że jeśli nie mam pomocy przy tłumaczeniu to będę miał pomoc przy testowaniu. Ostatnio mam mniej czasu na tłumaczenie, ale będę co jakiś czas udostępniał kolejne wersje spolszczenia. Aktualnie jestem w trakcie tłumaczenia potworów z gry.
Zauważyłem, że istnieje także możliwość skopiowania spolszczenia do folderu Mods. Być może to nawet bardziej odpowiedni folder na spolszczenie niż Patches, ale to kwesta gustu. Tak czy inaczej spolszczenie działa umieszczone w jednym z tych dwóch folderów.

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: Norek » 16 wrz 2013, o 10:32

Podbijam temat, bo może mało osób tu zagląda.
Mam nadzieję, że zainteresowanie tym samym będzie większe.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
sb8gapi
Posty: 401
Rejestracja: 13 lip 2013, o 21:13

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: sb8gapi » 17 wrz 2013, o 14:48

Tłumaczenie potworów zakończone.
Proszę o ewentualne nadsyłanie poprawek (literówki, styl itp) na PW lub e-mail, co pomoże w dopracowaniu spolszczenia. W załączniku nowa wersja spolszczenia.
Zapewne większość osób, które pobrały spolszczenie czeka na tłumaczenie "Questów" i fabuły. Mam więc dobra wiadomość, bo zabieram się za ich tłumaczenie. Na początek, będą to "Questy". Spolszczenie jest już ukończone w ok 60%, i mam nadzieję, że uda mi się je skończyć do połowy października.

-- 18 wrz 2013, o 09:51 --

Wprowadziłem poprawki nadesłane przez "aded16" a zarazem składam podziękowania za pomoc w testach i ulepszaniu spolszczenia. Zmian jest dużo wiec nie będę ich szczegółowo wymieniał, a głównie to literówki i czasem poprawki stylistyczne.
Nowa wersja spolszczenia w załączniku powyżej.

-- 18 wrz 2013, o 21:10 --

Przetłumaczyłem pierwsze 12 zadań oraz kilkanaście nazw w świecie gry oraz kilkanaście pierwszych dialogów. Poprawiłem kilka czcionek. Wprowadziłem kilka poprawek nadesłanych przez "Aded".

dzidziusnh
Posty: 4
Rejestracja: 1 lip 2011, o 17:36

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: dzidziusnh » 19 wrz 2013, o 06:36

Witam mam problem z instalacja spolszczenia wrzuciłem plik polish.zip do mods jak w opisie i nic.Trzeba cos zmienic w opcjach bo probowałem juz chyba wszystkiego.pozdrawiam

Awatar użytkownika
sb8gapi
Posty: 401
Rejestracja: 13 lip 2013, o 21:13

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: sb8gapi » 19 wrz 2013, o 14:01

Witaj
Spolszczenie było testowane z wersją gry na platformę STEAM, i u mnie działa gdy plik Polish.zip jest w folderze Patches lub Mods.
Napisz jaką masz wersję gry, czy jest to wersja STEAM. Czy masz ustawiony język angielski w grze?
Jest też inny sposób na instalacje spolszczenia (mniej wygodny), ale powinien działać. Napisz jaką masz wersję gry, i czy w folderze z grą są pliki a "Patchami" czyli Patch1.zip i Patch2.zip. Jeśli tak to zainstaluj wersję spolszczenia z załącznika poniżej (jest to poprzedni sposób instalacji spolszczenia). Opis w pliku:
spolszczenie_bez_instalatora.zip

UWAGA!!!
Plik ze spolszczeniem: spolszczenie_bez_instalatora.zip nie jest już aktualizowany. (Ostatnia aktualizacja 19.09.20130 Mogę go zaktualizować na wyraźną prośbę forumowiczów. Aktualne wersje spolszczenia w ostatnim poście pod nazwą: Spolszczenie.zip!

dzidziusnh
Posty: 4
Rejestracja: 1 lip 2011, o 17:36

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: dzidziusnh » 19 wrz 2013, o 14:57

Chyba jednak chodzi o wersje gry.Ja posiadam wersje TiNYiSO .Dzieki za pomoc

Awatar użytkownika
sb8gapi
Posty: 401
Rejestracja: 13 lip 2013, o 21:13

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: sb8gapi » 19 wrz 2013, o 15:42

I zapewne dlatego spolszczenie nie działa. Jeśli nie działa z wersji która podałem, jest jeszcze jeden sposób.
Jest to sposób instalacji spolszczenia dla gry innej niż z platformy STEAM.
Polecam użycie Total Commandera do integracji spolszczenia z głównym plikiem danych gry - Assets.zip
W folderze z grą jest plik Assets.zip. Będą tam foldery: Assets, English, ... Spanish.
Spolszczenie do gry jest na forum w pliku: Spolszczenie.zip.
W pliku polish.zip są tylko dwa foldery: Assets i English.
Wcześniej zalecam zrobienie kopi pliku: Assets.zip(żeby np. przywrócić język angielski, bo pliki z językiem angielskim są zamieniane przez pliki spolszczające).
Instalacja:
W jednym oknie otwieramy plik: Assets.zip (by mieć podgląd folderów) a w drugim plik: Polish.zip (też z widokiem folderów) i kopiujesz foldery z pliku Polish.zip na foldery z pliku Assets.zip (na pytanie czy zastąpić istniejące pliki wybierz: wszystkie). Nie trzeba już nic więcej robić.
W ten sposób można aktualizować plik Assets.zip o nowe wersje spolszczenia (na forum plik: spolszczenie.zip)

dzidziusnh
Posty: 4
Rejestracja: 1 lip 2011, o 17:36

Re: [PC] Puzzle Quest 2

Postautor: dzidziusnh » 19 wrz 2013, o 20:46

Witam udało sie spolszczenie dziala.Sposób z wypakowaniem Assets nie pomogl po zamianie i uruchomieniu cały czas czarny obraz.Dopiero drugi szybszy sposób pomógł czyli otwarcie w dwóch oknach Assets.zip i polish.zip i zamiana plików.Pozdrawiam i wielkie dzieki.


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 6 gości