Spolszczenie świetne, jak zawsze :D
A co do V epizodu - znalazłem mały błąd:
Spoiler!
Na sam koniec, gdy wybraliśmy Kennyego i dotarliśmy do Wellington w jedna z kwesti Kennyego wygląda tak:
'Jest szansa żebyś chociaż dzieci mogły wejść?"
"a" powinno wylądować na następnej planszy gdyż dalej jest "a ja nie mogłam cośtamcośtam" - http://i.imgur.com/ysYvMk0.jpg
Pierwsza opcja nie powinna mieć przecinka. Pytanie chyba było od Jane czy ta grupa cały czas jest tak zdezorganizowana - http://i.imgur.com/W4fOjGb.jpg
1 i 3 skrin po uratowaniu Luke'a i Sary, 2 przed ich znalazieniem :P
To poprzednie zgłoszenie tyczyło się właśnie tej rozmowy gdy idziemy z Lukie'iem, Sarą i Jane. Nie wiem czy na 3 skrinie kropki brakuje, ale chyba gdzieś jej nie ma w tych rozmowach bo grając drugi raz nie wybrałem tych samych wyborów niestety.
Podczas rozdziału przy ognisku pod transformatorem. Ta ruda z 400 Days (zapomniałem imienia) wyjęła rum na cześć urodzin Luke'a. Blablabla, na końcu musieliśmy podejść do Jane i dać się jej poczęstować. Ona zaczęła swoją historię z dzieciństwa że piła alkohol o śmiesznej nazwie "Trzęsienie Ziemi". I tu właśnie, w napisach nie było ani w cudzysłowie ani Ziemi z wielkiej litery :)
To nie jest żaden argument, po polsku może się to nazywać "Trzęsienie ziemi" i nic nie stoi na przeszkodzie, żeby tak było, ale cudzysłów faktycznie mógłby tu pomóc.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
A biorąc pod uwagę fakt, że przy sezonie drugim TTG robiło równocześnie Wilczura, a teraz jeszcze Pogranicze oraz Grą o Trą, to wychodzi na to, że... cholera wie. Jedno jest pewne, wyjdzie wcześniej, niż HL3.