[NES] Fantastic Adventure of Dizzy

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1189
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

[NES] Fantastic Adventure of Dizzy

Postautor: bemberg » 31 maja 2008, o 13:55

Hej!
Udało się ukończyć jeden z pierwszych projektów na grajpopolsku. Projekt pierwotnie pojawił się na martwej już nintendencji. Po założeniu tam tematu dostałem prywatną wiadomość od kogoś, ukrywającego się pod pseudonimem Norek, z zaproszeniem na forum grajpopolsku (wtedy jeszcze honyaku). Cóż, nie wiedziałem wtedy jeszcze, że spędzę na nim kolejne sześć lat, a projekt wydam dopiero dziś :)
To tyle z pięknej, lecz mało interesującej historii, a teraz do rzeczy.

Za projekt głównie jest odpowiedzialny nieoceniony dizzy9, który jest dla mnie jedną z czołowych postaci na scenie NES w Polsce, ale też i na świecie. Dzięki niemu wszystkie moje pomysły dotyczące projektu, mogły zostać wcielone w życie. Przez te sześć lat wiele razy odchodziliśmy od projektu i do niego wracaliśmy. Nareszcie możemy pokazać licznym fanom gier ośmiobitowych w Polsce naszą pracę, może ktoś pokusi się o sprawdzenie gry na oryginalnej konsoli? Byłoby nam niezwykle miło.

Jeżeli znajdziecie jakieś błędy, koniecznie napiszcie!

→ POBIERALNIA
fantblue_pl.zip
(126.53 KiB) Pobrany 208 razy
Nie czytacie tego

Kod: Zaznacz cały

------------------------------------------------------------------------------------------------- Polska wersja gry Fantastic Adventure of Dizzy werjsa tłumaczenia: 2.0 31/12/2014 ------------------------------------------------------------------------------------------------- ____________________________ 1. Opis ____________________________ Po blisko dwudziestu czterech latach od premiery świetnej gry - Fantastic Adventures of Dizzy, oddajemy po wielu latach tłumaczenie do tego tytułu, które obejmuję wszystkie grafiki w grze, interakcje z bohaterami, polską czcionkę, opisy lokacji i przedmiotów. Przetłumaczone zostało wszystko, staraliśmy się przywiązywać uwagę nawet do najmniejszych szczegółów (za przykład niech posłuży tłumaczenie grafiki grobu na cmentarzu. W oryginalnej wersji jest na niej napis "RIP", my postanowiliśmy umieścić tam "ŚP". Do tej pory w sieci już dostępne było tłumaczenie tego tytułu. Niestety byłem wtedy niedoświadczony i spolszczenie było pod wieloma aspektami niedoskonałe. Na szczęście dzięki użytkownikowi dizzy9, znanego na scenie NES romhackerowi, wszelkie ograniczenia zniknęły i mogliśmy edytować grę praktycznie dowolnie. ____________________________ 2. Autorzy spolszczenia ____________________________ Produkcja, sprawy techniczne, grafiki, szef projektu: dizzy9 Tłumaczenie, konsultacja, testy, kontrola nad projektem: bemberg e-mail: bemberg@op.pl Grafiki: multivac tomcionek korekta, konsultacje, testy: mrdarek e-mail: mrdarek@o2.pl strona internetowa: http://www.dizzy.pl/ ____________________________ 3. Co zostało przetłumaczone: ____________________________ WSZYSTKO :) ____________________________ 4. INSTALACJA ____________________________ W paczce z tłumaczeniem jest program lIPS, dzięki któremu możemy nałożyć tłumaczenie na ROM. ____________________________ 5. UWAGI, KONTAKT ____________________________ Jeśli masz jakieś problemy ze spolszczeniem, znalazłeś błąd, chcesz nas zganić lub napisać pochwałę, pisz - bembergpl@gmail.com

Pierwotna, historyczna już wersja postu.
Pisałem już o tym na stronie Nintendencji, ale z braku odzewu bądź kompetentnych ludzi piszę tu:
Witam!
Szukam pomocy przy drugiej wersji spolszczenia gry Fantastic Adventure of Dizzy (moja ulubiona :) )
Pierwszą wersję spolszczenia zrobiłem kilka lat temu, lecz wtedy nie potrafiłem sobie poradzić z zakodowaną grafikę i pointerami. Na początku maja natknąłem się na tą stronę
>>> http://shedevr.org.ru/cgi-bin/gamez.cgi?n=136 <<<
Jak widać jest to pełne zrusyfikowanie tej gry :) Nawiązałem kontakt z autorem (Chronixem) i wyjaśnił mi na czym polega algorytm kompresji. Nawiązałem współpracę z Berionem, on zajmuję się hackiem a ja spolszczeniem. Wiemy gdzie znajdują się pointery lecz ja nie potrafię ich rozgryźć, potrzebuje pomocy... Druga rzecz to edycja grafiki, poza zdolnościami z języka polskiego to zdolności graficznej Bozia mi pożałowała :) Proszę wszystkich chętnych (i tych niechętnych którzy potrafią co nieco :) ) o kontakt...
PS: Wszystko o grze oraz jej podobnym na: http://www.dizzy.pl
Załączniki
dizzy2_005.png
dizzy2_005.png (9.49 KiB) Przejrzano 4156 razy
dizzy2_005 (2).png
dizzy2_005 (2).png (6.49 KiB) Przejrzano 4156 razy
dizzy2_003.png
dizzy2_003.png (5.95 KiB) Przejrzano 4156 razy
dizzy2_001.png
dizzy2_001.png (9.5 KiB) Przejrzano 4156 razy
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Awatar użytkownika
Dracu
Posty: 10
Rejestracja: 8 cze 2008, o 10:52
Kontakt:

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: Dracu » 8 cze 2008, o 11:57

Jeśli to coś pomoże to ja mogę zająć się językiem, bo co do grafiki to tylko w gimpie umie cokolwiek stworzyć. Prosze w razie czego o kontakt...

PS. Bemberg z dizzy.pl pisywałeś kiedyś na tamtejszym forum?

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1189
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: bemberg » 9 cze 2008, o 15:45

...PS. Bemberg z dizzy.pl pisywałeś kiedyś na tamtejszym forum?
Pisywałem, piszę i pisać tam będe :)

Miło mi, że znalazłem kogoś chętnego... Podaj mi swoje GG bądź e-mail tam ustalimy szczegóły :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Dizzy9
Posty: 34
Rejestracja: 10 cze 2008, o 12:20

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: Dizzy9 » 10 cze 2008, o 12:30

Siema Bemberg,Mogę ci pomóc w grafice jeżeli chodzi o polskie znaki czy zrobić jakiś napis w stylu FAOD.

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: Berion » 10 cze 2008, o 19:25

Problem z Dizzym jest taki, że plik po kompresji MUSI mieć idealnie taką samą wielkość. Uwierz mi, że bardzo ciężko w to trafić i trzeba wiedzieć na czym polega algorytm kompresji. No ale krzyżyk na drogę. Ja tam trzymam kciuki za wersję PL.

Polskich znaków w TFAoD nie da się zrobić. Nie ma miejsca na nie w czcionce.
~ Primum non nocere ~

Dizzy9
Posty: 34
Rejestracja: 10 cze 2008, o 12:20

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: Dizzy9 » 10 cze 2008, o 20:09

W Dizzy Excalibur na Dizzy Age"też się nie dało"a można zobaczyć tłumaczenie by dizzy9 z polskimi znakami.Jak?Czy w polskiej wersji będzie potrzebne X?Nie?No to już mamy Ł(po przeróbce)A Q?Też nie?To mamy Ż i tak dalej.Oczywiście w takim przypadkuw romie trzeba będzie napisać"Dzi[kowaX" a w czasie gry zobaczymy"Dziękował).chyba że są jeszcze jakieś problemy.

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1189
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: bemberg » 11 cze 2008, o 07:36

Też tak myślę, po krótkich przemyśleniach nie przypominam sobie żeby w nazwach własnych występowała literka x, q czy v. Keldor, Yolkfolk, Dizzy, Dora, Daisy... Poza tym muszę sprawdzić ile jest znaków w alfabecie rosyjskim (cyrylica) a ile w angileskim i wjaki sposób rozwiązał to Chronix bo wydaje mi się że cyrylicy jest więcej, przez takie literki jak miękki znak, twardy znak itp
Dizzy9: Z wpisywaniem do romu X zamiast ć to żaden problem, wystarczy sobie odpowiednio ustawic tablicę :) Sprawa tłumaczenia jest na prawdę ciężka, ale ja mam dużo czasu :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: Berion » 11 cze 2008, o 10:02

Dizzy9, wybacz ale: "nie ucz ojca dzieci robić". Doskonale wiem o tym i nadal upieram się, że tego w TFAoD nie zrobisz... -ZA- mało znaków, chyba że zrezygnuje się też z niektórych interpunktorów...

---

To chyba nie żadna tajemnica, więc wypiszę Wam adresy, które znalazłem (nie wszystkie są dokładne ponieważ nie chciało mi sie tego liczyć).

0xf9ef - dokładny adres do słowa "status" (5 tile'i)
0x209d0 - alfabet - około 250 tile'i.
0x23404 - napisy ulic: "castle", "bridge" itp.
0x25109 - "the end" i "score", około 75 kafli
0x25949 - dymek "save mi", około 60 kafli
0x27548 - tutaj coś czego nie dacie rady zmienić ;P, "Press start"
0x2a479 - "oxygen"
0x2abe0 - tutaj nie mogę trafić w dokładny adres, aby cały set dekompresować. Są tu bodajże "Life Left" itp.

Nie dziękujcie ;P

---

Mamy z Bemberg-iem gotowe dwa programy do dekompresji: jeden by Chronix napisany w VB6, a drugi przez FFGrievera w CPP na podstawie src od 'przyjaznego Rosjanina'. :) Prośbę mam natomiast taką, abyś go Bemberg nie rozdawał na prawo i lewo do czasu releasu mojego hacka (na dniach). ;]
~ Primum non nocere ~

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1189
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: bemberg » 31 sty 2013, o 08:25

Potrzebuje jakiegoś sprytnego grafika do dosłownie kilku grafik (taka zabawa w piksele). Proszę pisać w temacie, PW czy gdzie tam chcecie :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1824
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Odp: [NES] Fantastic Adventure of Dizzy PL 2.0

Postautor: Manuel Czaszka » 31 sty 2013, o 09:28

Wrzuć te grafiki, nie wiadomo do czego się człowiek zgłasza.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości