[NES] Captain Tsubasa 2
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
A jeśli chodzi o postępy twojego projektu, to jak tam idą prace? :D
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Ogólnie nastała przerwa, która wynikła brakiem czasu (praca, praca i jeszcze raz praca). Oczywiście nie porzucam projektu lecz wydanie patcha trochę się opóźni. Założyłem własne forum http://www.animesport.pl, na które także nie mam za wiele czasu. mam nadzieje, że w najbliższym okresie znajdę trochę wytchnienia i wrócę do tłumaczenia.
Zaległy screen menu głównego do oceny (zapomniałem wstawić):
Jako, że mam troszkę wolnego czasu (weekend) postaram się coś tam podzióbać w projekcie :)
Zaległy screen menu głównego do oceny (zapomniałem wstawić):
Jako, że mam troszkę wolnego czasu (weekend) postaram się coś tam podzióbać w projekcie :)
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Ależ to fajnie wygląda!
Mała uwaga - Wznów: bardziej pasowałoby "Kontynnuj" (no ale jeśli nie masz wystarczająco dużo miejsca, to niech zostanie tak jak jest).
I jeszcze "Edycja Polska" - bardzo fajnie wygląda grafika słowa "Edycja"... czy nie dałoby rady podobnie zrobić słowo "Polska"?
Mała uwaga - Wznów: bardziej pasowałoby "Kontynnuj" (no ale jeśli nie masz wystarczająco dużo miejsca, to niech zostanie tak jak jest).
I jeszcze "Edycja Polska" - bardzo fajnie wygląda grafika słowa "Edycja"... czy nie dałoby rady podobnie zrobić słowo "Polska"?
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Dla porównania zobacz obrazek z innego projektu (link parę postów wstecz). Wyciąłem go z filmiku na YouTube.
Jak widać koleś zrezygnował z fajerwerków i wstawił napis "WERSJA PL". Do tego przyczepić się nie mogę, bo to kwestia gustu.
Co do "EDYCJA POLSKA" to zmiana wyglądu napisu jest zbędna. Będzie się zlewać ze sobą i wyglądać mało estetycznie. Chciałem uwydatnić słowo "Polska" by gracz wiedział z jakim językiem ma do czynienia :D
Jednak opcja "WCZYTAJ" jest bez sensu. Dlatego, ze gra nie zapisuje stanu rozgrywki, a używa metody haseł. Niestety mi zabrakło literek na "KONTYNUUJ".
Notka autorów gry raczej nie powinna być aż tak drastycznie zmieniona. Ale to tylko moje zdanie. Zresztą masz obrazek wiec oceń sam.
Jak widać koleś zrezygnował z fajerwerków i wstawił napis "WERSJA PL". Do tego przyczepić się nie mogę, bo to kwestia gustu.
Co do "EDYCJA POLSKA" to zmiana wyglądu napisu jest zbędna. Będzie się zlewać ze sobą i wyglądać mało estetycznie. Chciałem uwydatnić słowo "Polska" by gracz wiedział z jakim językiem ma do czynienia :D
Jednak opcja "WCZYTAJ" jest bez sensu. Dlatego, ze gra nie zapisuje stanu rozgrywki, a używa metody haseł. Niestety mi zabrakło literek na "KONTYNUUJ".
Notka autorów gry raczej nie powinna być aż tak drastycznie zmieniona. Ale to tylko moje zdanie. Zresztą masz obrazek wiec oceń sam.
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Tutaj przyznać muszę ci całkowitą rację. Jestem absolutnie przeciwny zmianie copyrightów na swoje. Aż scyzoryk się w kieszeni otwiera. Tłumaczenie samego tekstu "all rights reserved" i tym podobnych rozumiem i sam praktykuję, ale nie przeszłoby mi przez myśl, żeby wywalić oryginalnych autorów i wrzucić tam swoje. Uszłoby jeszcze dodanie pod czy nad oryginalnym "(C) for the Polish translation by nick" (chyba tak ta formułka brzmiała przy tłumaczeniach), ale do tego tak czy inaczej potrzebna jest zgoda i umowa z właścicielem praw oryginału, więc tak naprawdę mija się to z celem.Notka autorów gry raczej nie powinna być aż tak drastycznie zmieniona. Ale to tylko moje zdanie. Zresztą masz obrazek wiec oceń sam.
Moje trzy grosze...
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Bez urazy akira, ale mimo, że co do spolszczenia masz rację, to Twoje posty są nieco nie na miejscu. Jeszcze nie tak dawno temu rozmawialiśmy na gg i prezentowałeś tam istną symfonię błędów i nie tylko. A to chyba też Twojego autorstwa viewtopic.php?f=24&t=445#p6655? Może zrecenzuj wpierw siebie?
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Czepiasz się. Jeden post napisany "na szybkiego". Porównując mały pościk, a całe tłumaczenie to chyba jest to różnica? A co do gg. Jak pisze przez komunikator nie zwracam uwagi na duże litery i błędy ortograficzne. Zresztą my tu poruszamy temat spolszczenia, które jest nie na miejscu. Zabolało mnie to co autor zrobił z ta gra. To tyle
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Mnie się nie podoba szyk w zdaniu. Lepiej by brzmiało "Polska Edycja". Tylko czy to nie jest zbędne? Może w to miejsce lepiej wstawić hacked by XYZ? ;]
~ Primum non nocere ~
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Hmm ciekawe spostrzeżenie. Każdy człowieczek ma inne podglądy i nie łatwo jest zrobić tak aby wszystkim dogodzić. Obecnie martwi mnie problem z limitem znaków. Trzeba się sporo natrudzić przy tłumaczeniu :D
Re: [NES] Captain Tsubasa 2
Są jeszcze jakieś szanse ze projekt ruszy? Bardzo go wyczekuje. Jeśli nie to może podzielił byś się chociaż tym co już masz gotowe? :)
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości