[GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Tu możesz się pochwalić swoimi dokonaniami.
Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

[GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: Norek » 11 cze 2008, o 23:07

Kolejnym projektem za który się wzięliśmy jest Dragon Ball: Advanced Adventure na konsolę GBA.
Cóż mogę dodać więcej. W kwestii dialogów nie jest to z pewnością zaawansowanie rodem z FF, zaś same nazwy, imiona itp. będą identyczne jak w mandze (tłumaczonej przez Kaburę).
Tłumaczenie leci z angielskiego, dialogi nie są jakieś zawiłe, więc nie musimy raczej sięgać do innych wersji językowych :)
O technicznych aspektach pracy napisze ma_Rysia.
Oto garść screenów:
Obrazek Obrazek Obrazek

Obrazek Obrazek

Oczywiście nie jest to jeszcze finalna wersja jeśli chodzi o dialogi, wszystko zostanie sprawdzone przez dwóch betatesterów:)
Pozdrawiam
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
kuzo89
Posty: 71
Rejestracja: 23 maja 2008, o 21:50

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: kuzo89 » 11 cze 2008, o 23:21

Wygląda to świetnie, tym bardziej, że macie PL fonty ;)
Obrazek

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: Norek » 11 cze 2008, o 23:32

Jak wspomniałem, od strony technicznej za projekt odpowiedzialny nie jestem:)
Za to polskie fonty to coś co z pewnością poprawia odbiór tłumaczenia.
ma_Rysia zadbał o wszystko, mam nadzieję że pokaże to nad czym spędza tak dużo czasu w grze, dzięki czemu mamy nadzieję że będzie wyglądać porządnie. Przy samym tłumaczeniu, no cóż, nie można się jakoś popisać inwencją i skillem^^ , najważniejsze żeby nie spieprzyć dialogów i żeby starać się zachować klimat mangi.
Gra jest tego warta, wciąga jak diabli.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
ma_Rysia
Posty: 61
Rejestracja: 19 maja 2008, o 22:47
Grupa: BezNazwy

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: ma_Rysia » 12 cze 2008, o 09:35

Jeśli chodzi o stronę techniczną, to ogromna ilość tekstów z gry to grafiki i jako, że nie mam zbyt dużego doświadczenia z jej edycją, a tym bardziej zdolności, to prosiłbym o ocenę efektów mojej pracy:

Po lewej wersja angielska,po prawej ze spolszczenia (każdy napis na poniższych screenach to grafika):
ObrazekObrazek
ObrazekObrazek

W miarę postępu prac będę dorzucał więcej obrazków.

PS. Napisy "Żółwia Chata" i "Wioska Ulonga", to też grafiki.

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: Berion » 12 cze 2008, o 09:44

Wygląda idealnie.
~ Primum non nocere ~

Awatar użytkownika
mziab
Posty: 459
Rejestracja: 20 maja 2008, o 23:11
Grupa: mteam
Kontakt:

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: mziab » 12 cze 2008, o 12:38

Mucha nie siada :) Tak trzymać. Z ciekawości, ile to ma tekstu?
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj

Awatar użytkownika
ma_Rysia
Posty: 61
Rejestracja: 19 maja 2008, o 22:47
Grupa: BezNazwy

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: ma_Rysia » 14 cze 2008, o 11:13

Angielki tekst zajmuje 30kB (w plikach tekstowych).

Nowy screen (ŁÓ - miałem z tym problem), LINK MODE = TRYB LINK.
ObrazekObrazek
ObrazekObrazek

Awatar użytkownika
mziab
Posty: 459
Rejestracja: 20 maja 2008, o 23:11
Grupa: mteam
Kontakt:

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: mziab » 14 cze 2008, o 13:50

Hmm, może TRYB LINK?
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1184
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: bemberg » 15 cze 2008, o 01:22

Też tak uważam, zdecydowanie bardziej pasuje Tryb Link
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [GBA] Dragon Ball: Advanced Adventure

Postautor: Norek » 15 cze 2008, o 19:31

Hm, Tryb Link proponowałem wcześniej więc myślę że tak będzie ok^^
Co do poprzedniego Twojego pytania mziab, odnośnie ilości tekstu, jest to 14,5 strony w Wordzie, przy czym mam zrobione około 7 stron (w Wordzie zajmuje niecałe 100 kilo). Niedawno dostałem resztę tekstu więc powinienem to zrobić niedługo, plus oczywiście poprawki, stylistyka i konsultacje. Po tym betatesty i wypuszczenie łatki:D
Pozdrawiam!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska


Wróć do „Projekty ukończone”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości