Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Wstęp
Podjąłem się tłumaczenia gry Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time. Z początku chciałem przetłumaczyć wszystko samemu, jednak prace szły bardzo mozolnie i szybko zrozumiałem, że będę potrzebował kilku osób do pomocy.
Kwestie związane z hackowaniem romu mam już za sobą - rozwikłałem chyba wszystkie problemy (czcionki, napis "press start", pointery w tekstach). Do każdego z tych aspektów pisałem sobie proste programiki w delphi/c, które mi pozwalały na wprowadzanie zmian (hex editor też sobie napisałem, no ba).
Projekt uważam za zakończony. Publikuję patch w wesji 1.00.
Stan tłumaczenia
Menu - 100%
Quiz osobowości - 100%
Nazwy lokacji - 100%
Sklepy - 100%
Komunikaty rozgrywki (w jaskiniach) - 100%
Główna fabuła - 100%
Teksty poboczne (drogowskazy, przechodnie) - 100%.
Opisy przedmiotów - 100%
Opisy ataków - 100%
Kilka screenshotów
Patch
Patch dokonujący spolszczenia gry:
klik
pozdrawiam,
Kamil/Galactic
[NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Bardzo mi miło powitać Cię na forum. Projekt zapowiada się bardzo ciekawie.
Nasunęły mi się dwa pytania:
Grafiki takie jak "explorers of time" lub "mystery dungeon" pozostaną bez zmian?
Czy istnieje możliwość zrzucenia tekstu do .txt? Jeśli tak to z chęcią podejmę się korekty (BTW na jednym ze screenów widać "wziąŹć").
Pozdrawiam
Nasunęły mi się dwa pytania:
Grafiki takie jak "explorers of time" lub "mystery dungeon" pozostaną bez zmian?
Czy istnieje możliwość zrzucenia tekstu do .txt? Jeśli tak to z chęcią podejmę się korekty (BTW na jednym ze screenów widać "wziąŹć").
Pozdrawiam
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Wszyscy wypatrzyli :D
Miałem okazję sprawdzić w akcji początek tego spolszczenia (teraz męczy je mój brat) i zapowiada się naprawdę nieźle.
Oczywiście korekta się przyda, przy tak dużym projekcie to nieuniknione.
Trzymam kciuki za powodzenie projektu!
Miałem okazję sprawdzić w akcji początek tego spolszczenia (teraz męczy je mój brat) i zapowiada się naprawdę nieźle.
Oczywiście korekta się przyda, przy tak dużym projekcie to nieuniknione.
Trzymam kciuki za powodzenie projektu!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Ludzie zaczynają mnie się wypytywać jak wygląda sprawa z projektem, tak więc piszę.
Mogę zatem z dumą ogłosić, że najważniejszą część prac mam już za sobą - tłumaczenie fabuły. Mimo wszystko do oficjalnego wydania jeszcze daleko. Zostało dużo drobiazgów do poprawienia, no i ogólna korekta. Denerwują mnie też opisy ataków i przedmiotów, których jeszcze żaden tłumacz nie ruszał (jest ich około 1500). Projekt BĘDZIE ukończony - zbyt wiele włożyłem w to wysiłku, żeby wyrzucić go do kosza :]
Pozdrawiam,
galactic
Mogę zatem z dumą ogłosić, że najważniejszą część prac mam już za sobą - tłumaczenie fabuły. Mimo wszystko do oficjalnego wydania jeszcze daleko. Zostało dużo drobiazgów do poprawienia, no i ogólna korekta. Denerwują mnie też opisy ataków i przedmiotów, których jeszcze żaden tłumacz nie ruszał (jest ich około 1500). Projekt BĘDZIE ukończony - zbyt wiele włożyłem w to wysiłku, żeby wyrzucić go do kosza :]
Pozdrawiam,
galactic
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Przecież dark_archon w swoim Pokemon Platinum przetłumaczył to wszystko...Denerwują mnie też opisy ataków i przedmiotów, których jeszcze żaden tłumacz nie ruszał (jest ich około 1500).
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Inna mechanika gry, inne opisy. Jedynie nazwy atakow pozostaly takie same. W Pokemon Mystery Dungeon gracz porusza sie po jaskiniach - wrogowie moga cie atakowac ze wszystkich stron.
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Ale nazwy zostały przetłumaczone. Nazwy i opisy przedmiotów także :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
-
- Posty: 7
- Rejestracja: 4 gru 2010, o 14:05
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Hej Galactic, a mógłbyś wrzucić jeszcze raz ten programik, który używasz? Bo chciałem sobie ściągnąć i popróbować ale nie jest już dostępny do ściągnięcia.
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Program o który prosisz nie jest uniwersalnym narzędziem do tłumaczenia gier na konsolę nintendo ds, a jedynie programem, który pozwala wpakować teksty z powrotem do romu pokemon mystery dungeon.
Co więcej ma on wbudowany edytor z licznikiem długości linijki. Znacznie ułatwia to testowanie.
Gdzieś miałem instrukcję obsługi tego programu w pliku pdf, ale mi się straciła... To dość proste... Po uruchomieniu jest lista plików, które trzeba przetłumaczyć - klikasz na niego prawym przyciskiem myszy, edytuj i pokazuje się okno edycji. W oknie edycji dokonujesz zmian, zapisujesz, nanosisz zmiany do romu (file - apply changes to rom) i zrobione.
Aby to potem przetestować w praktyce uruchamiasz program dslazy, pakujesz rom (przycisk najbardziej po prawej) i wskazujesz miejsce do zapisania nowej wersji romu gry.
Możesz się pobawić w zmienianie czegoś np. pliku plików z theme (w spisie plików naciśnij ctrl+F i wpisz "/t" bez cudzysłowów). Zmodyfikuj, zapisz zmiany, apply, przebuduj roma i tada :)
Pobawić to się nim możesz, ale tylko na tym jednym konkretnym romie. Za to zmieniając kody źródłowe odpowiedzialne z zapisywanie i danych w romie można go dostosowywać do innych gier. Plik EditFrm.pas procedura ApplyChanges albo jakoś tak.
proszę: http://www.speedyshare.com/files/25528887/tds-0.05.zip
pozdrawiam,
Galactic
Co więcej ma on wbudowany edytor z licznikiem długości linijki. Znacznie ułatwia to testowanie.
Gdzieś miałem instrukcję obsługi tego programu w pliku pdf, ale mi się straciła... To dość proste... Po uruchomieniu jest lista plików, które trzeba przetłumaczyć - klikasz na niego prawym przyciskiem myszy, edytuj i pokazuje się okno edycji. W oknie edycji dokonujesz zmian, zapisujesz, nanosisz zmiany do romu (file - apply changes to rom) i zrobione.
Aby to potem przetestować w praktyce uruchamiasz program dslazy, pakujesz rom (przycisk najbardziej po prawej) i wskazujesz miejsce do zapisania nowej wersji romu gry.
Możesz się pobawić w zmienianie czegoś np. pliku plików z theme (w spisie plików naciśnij ctrl+F i wpisz "/t" bez cudzysłowów). Zmodyfikuj, zapisz zmiany, apply, przebuduj roma i tada :)
Pobawić to się nim możesz, ale tylko na tym jednym konkretnym romie. Za to zmieniając kody źródłowe odpowiedzialne z zapisywanie i danych w romie można go dostosowywać do innych gier. Plik EditFrm.pas procedura ApplyChanges albo jakoś tak.
proszę: http://www.speedyshare.com/files/25528887/tds-0.05.zip
pozdrawiam,
Galactic
-
- Posty: 7
- Rejestracja: 4 gru 2010, o 14:05
Re: [NDS] Pokemon Mystery Dungeon Explorers Of Time
Dzięki za program. Nawet fajny tylko szkoda że tylko do tej jednej gry jest, a na tym zmienianiu kodów źródłowych to się niestety nie znam. I tak dzięki
Pozdrawiam
Pozdrawiam
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 22 gości