Strona 4 z 8

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 15 cze 2009, o 11:42
autor: Norek
Pierwsze słyszę, nie widziałem na oczy i jestem zaskoczony, że ktoś mógł to zrobić, zwłaszcza amatorsko:)
Skąd takie informacje? Sam w to grałeś? Może Ruscy coś wymodzili:D

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 15 cze 2009, o 12:51
autor: menderek
Znalazłem ją na jakimś warezie, ale nic nie było o grupie/osobie która spolszczenie zrobiła. Też się zdziwiłem bo na tamten czas raczej nikt nie zajmował się spolszczeniami na PS2.
info o samej grze-> http://en.wikipedia.org/wiki/Way_of_the_Samurai

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 15 cze 2009, o 13:02
autor: Norek
W grę grałem, ukończyłem ją kilkadziesiąt razy (oczywiście oryginał, żeby nie było, 30 złotych w komisie:), gra jest niezła. Póki nie zobaczę screena, to nie uwierzę, że mogło to być po polsku.
Tyle z mojej strony w tym temacie, żeby nie offtopować, jeśli nikt nie odpisze o tym tytule po polsku, to znaczy że jest jak Yeti albo dzielnicowy.
Pozdrawiam!

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 15 cze 2009, o 20:03
autor: menderek
Ściągnięte i rozpakowane bez problemów. Obraz nagrałem na płytę CD. Gra śmiga na SM (CD) 3.8 bez problemów. Jest to wersja PL, tyle że lokalizacja została chyba zrobiona przez ludzi z podstawówki, takich błędów ortograficznych jeszcze nie widziałem, tekst wyjeżdża poza ramki itd - żałsone...
Komentarz, osoby która pobrała tą grę. ^_^ Znalazłem ją na p2mforum. Jak coś pw to dam linka. xF

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 16 cze 2009, o 17:27
autor: ffgriever
TRAGEDIA!

Jak ktoś nie widział jeszcze tego "spolszczenia" to nie polecam.

Plusy:
1. Jest? (jeśli to w ogóle dobra strona)

Minusy:
1. Podwórkowy język (dres spod bloku używa bardziej wyszukanego słownictwa).
2. Błędy ortograficzne wszelkiej maści (ż-rz, h-ch, ó-u, w-f, b-p, ę-em, ą-om i co tylko jesteście sobie w stanie wyobrazić).
3. Interpunkcja (wszędzie jest przecinek po spacji, zwykle brakuje go całkowicie).
4. Literówki (tego się aż tak nie czepiam, zdarza się wszędzie).
5. Łamanie tekstu (na wiele sposobów).
    a. nowa linia w środku wyrazu, mimo że było jak i gdzie rozmieścić to jak trzeba,
    b. nie zmienia wielkości okien, mimo że to banalnie proste w tej grze,
    c. tekst wyłazi nie tylko poza okno, ale i poza ekran,
    d. dziwne odstępy, pouzupełniane spacjami gdzieś w środku zdania, później kilometr dalej kontynuacja.
6. Dziwne dowcipy (jak "uwaga virus" w tutorialu).
7. Brak polskiego fonta.
8. Nieskończone tłumaczenie.

Albo jakiś człowiek dobrze się bawił, albo spolszczenie zostało wykonane przez dziesięcio-, góra dwunastolatka.

Tłumaczone najprawdopodobniej w heksedytorze, pomimo że nie było to konieczne. Cały skrypt jest dostępny w postaci prostego tekstu. Przykład (razem z jednym z błędów):

Kod: Zaznacz cały

3.5,1;$CB0 #CHID_TEACHER,340,50;$TeacherSay "To wazne. Nie zapo\nmnij o tym. "
Wszystko, po prostu wszystko, jest w postaci tekstu! To tłumaczy dlaczego ktoś o tak młodym wieku był wstanie w tej grze grzebać. Każdy mógłby tą grę spolszczyć, nie każdy powinien! Miałem wrzucić kilka screenów z kwiatkami, ale to bez sensu. Przez pierwsze 5 minut gry znalazłem kilkadziesiąt błędów!


Sumując: bez obrazy dla autora tego spolszczenia, ale chyba nic nie straciliśmy na tym, iż to spolszczenie zaginęło gdzieś w akcji ;) . Dziwicie się później, że ludzie nie chcą spolszczeń. Gdyby to było pierwsze jakie bym zobaczył, też bym więcej nie sięgnął po amatorskie/fanowskie spolszczenie.


PS. Spolszczenie Way of the Samurai sprawdzone wyłącznie na prośbę norka (biedaczysko ma słabiutkie łącze). Niestety to jest to, czego się spodziewałem :(.

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 16 cze 2009, o 21:43
autor: Berion
Ja też zassałem, ale na szczęście musiałem gdzieś zgubić pakiet, bo plik uszkodzony, a drugi raz ciągnąc 500MB to jak na moje łącze za dużo. ;D

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 27 lip 2009, o 15:37
autor: Oskier
Yoshi na Snesa aktualny?
Znalazłem Yoshi island PL na płycie ale nie wiem jak oddzielić tłumaczenie od romu.
Jak można to podam link do gry.

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 27 lip 2009, o 16:26
autor: bemberg
Oczywiście, że aktualne :)
Proszę o wrzucenie na jakiś hosting i przesłanie linku na PM :)

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 27 lip 2009, o 16:46
autor: Oskier
Wysłałem.
Daj jakoś znak czy doszło.

Re: [Zaginione tłumaczenia] Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie!

: 27 lip 2009, o 17:27
autor: bemberg
Doszło i działa. Wielkie dzięki :)