Tytuły romów.
Tytuły romów.
Wiem doskonale, że w tej społeczności użytkowanie romów nie spotyka się z aprobatą, ale jestem pewien, że większość aktywnych tłumaczy zna się na romach. Ciekawi mnie znaczenie różnych oznaczeń w nawiasach okrągłych i kwadratowych, używanych w tytułach romów. O ile jasne są oznaczenia wersji językowej i tłumaczy, to co np. oznacza [!]? Czy jest może znana komuś lista takich oznaczeń wraz z wyjaśnieniem, bądź byłby chętny sam przyjść mi z pomocą? Z góry dziękuję za wszelkie zainteresowanie i pozdrawiam :)
Re: Tytuły romów.
Dziękuję ślicznie :)))
Re: Tytuły romów.
Warto dodać, że GoodTools ze względu na swoje założenia katalogują też dużo śmiecia, np. romy z uszkodzonymi sumami kontrolnymi, błędne dumpy, zdezaktualizowane tłumaczenia na różne języki itd. Dlatego sugerowałbym raczej korzystać z NoIntro, który zawiera tylko poprawne, sprawdzone romy bez niepotrzebnego śmiecia i przy okazji ma bardziej czytelnie zapisane nazwy. W większości przypadków same pliki są oczywiście identyczne w obu zestawach (choć te z GoodTools często mają zbędne nagłówki, których w NoIntro nie ma).
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj
Re: Tytuły romów.
prawdziwy kolekcjoner nie przejmuje się takimi drobiazgami. do tego wspomagany przez odpowiednie narzędzia (7-zip solid i grupowanie setów), jest w stanie zmagazynować wszystkie, nawet najbardziej niepotrzebne wersje romów na małej przestrzeni dyskowej;-)
Re: Tytuły romów.
Owszem, kolekcjonerzy mają inne priorytety :) Ale z praktycznego punktu widzenia nie ma większego sensu trzymania tego typu śmieci, a dostępność wielu różnie zepsutych wersji tej samej gry przyczynia się tylko do zwiększenia mętliku w głowie mniej zorientowanych użytkowników :)
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj
Wróć do „Tłumaczenia gier - rozmowy ogólne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości