Witam Was wszystkich.
Mam na imię Paweł i mam 26 lat. Trafiłem na Waszą stronkę gdy szukałem spolszczenia do Sanitarium.
Muszę powiedzieć, że jesteście świetną grupą, która pozwala na nowo odkryć starsze pozycje i dobrze się przy nich bawić nie tracąc niczego z fabuły.
Kiedyś dawno temu próbowałem swych sił w "tłumaczeniu", na rozkład wziąłem przygodówkę na Amigę "Flight of The Amazon Queen, ale niestety nie wytrwałem w swym postanowieniu do końca:( Robiłem to metodą dość prymitywną używałem programu FileMaster i po prostu edytowałem pliki z tekstem.
Mój brat ma większe osiągnięcia wykonał spolszczenie gry UFO:Enemy Unknown oraz niepełne Cywilizacji 1(cały czas mowa oczywiście o grach na Amidze)
Na koniec jeszcze raz witam i trzymam za Was kciuki w postanowieniu tłumaczenia gier:)
Doskias wita!
Re: Doskias wita!
Dzięki za miłe słowa^^
Czy Ty albo Twój brat aktywnie planujecie się udzielać na scenie?
Dużo jeszcze jest do zrobienia, a każda pomoc i świeża krew się przyda.
Pozdrawiam O/
Czy Ty albo Twój brat aktywnie planujecie się udzielać na scenie?
Dużo jeszcze jest do zrobienia, a każda pomoc i świeża krew się przyda.
Pozdrawiam O/
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Doskias wita!
Mówiąc wy, omijasz głównych twórców czyli twiga, KG i mendose :) Tutaj jest jedynie forum ludzi chcacych tłumaczyc, pomagac przy tłumaczeniach, ewentualnie aktywnie kibicować :) I (wg mnie) kazdy pomaga sobie nawzajem. Także zawsze możesz dolaczyc do naszej spolecznosci i zajac sie czym co Cię zaciekawi :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Doskias wita!
Powiem tak ja nie za bardzo chyba się nadawałbym do takich przedsięwzięć. Mój angielski raczej nie wystarczyłby do tego typu prac. Gdy gram w jakiegoś FPS lub RPG to jeszcze łapię o co chodzi, ale przygodówki to bardzo słabo. Chociaż nie mówię do końca nie:)Dzięki za miłe słowa^^
Czy Ty albo Twój brat aktywnie planujecie się udzielać na scenie?
Pozdrawiam O/
A co do mojego brata to on zajmuje się tłumaczeniami zawodowo jest tłumaczem języka niemieckiego, ale teraz ma tyle zleceń na głowie, że nie ma czasu praktycznie na nic.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości