Mam prośbę, czy mógłby ktoś wytłumaczyć lub wysłać linka do jakiegoś poradnika o dodawaniu nowych znaków
w czcionkach (romy nds). Format czcinek jaki mnie interesuje to .nftr .
Pozdrawiam
Polskie czcionki NDS
Regulamin forum
1. W miarę możliwości prosimy o załączanie plików przez nasze forum, nie na zewnętrznych serwerach. Pliki nie znikną wtedy po upływie pewnego czasu. 2. Jeśli chcecie uzyskać pomoc przy rozpracowaniu plików (np. z tekstem, czcionką) załączajcie je do postów - nie każdy przecież posiada tłumaczoną przez Was grę.
1. W miarę możliwości prosimy o załączanie plików przez nasze forum, nie na zewnętrznych serwerach. Pliki nie znikną wtedy po upływie pewnego czasu. 2. Jeśli chcecie uzyskać pomoc przy rozpracowaniu plików (np. z tekstem, czcionką) załączajcie je do postów - nie każdy przecież posiada tłumaczoną przez Was grę.
Re: Polskie czcionki NDS
Do edycji tego formatu istnieje wyspecjalizowany edytor o nazwie NFTR Editor.
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj
Re: Polskie czcionki NDS
Tak znam ten program, tylko że w nim można tylko zmienić graficznie jak ma wyglądać znak, nie da się (chyba) zmienić do jakich liter są przypasowane określone znaki w czcionce albo dodać zupełnie nowe znaki. Jeżeli się mylę proszę o wytłumaczenie co i jak.
Re: Polskie czcionki NDS
Niestety nie istnieje żadne narzędzie pozwalające na dodawanie i usuwanie znaków w plikach NFTR, ale zawsze można podmienić nieużywane litery (np. hiszpańskie albo francuskie akcenty, w niektórych grach są też pozostałości po japońskich znakach), wstawiając w ich miejsce polskie znaki. Oczywiście należy wtedy pamiętać o używaniu odpowiednich wartości w miejsce polskich znaków.
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj
Re: Polskie czcionki NDS
Rozumiem, czyli nie ma innego sposobu. Trzeba porostu tłumacząc używać na przykład ä zamiast ą, jeżeli wcześniej podmieniliśmy znak ä. To trochę utrudnia prace.
Re: Polskie czcionki NDS
Nie, jeśli tekst jest zrzucony do plików tekstowych i pracujemy w pełnoprawnym edytorze tekstu albo programie CAT i napiszemy sobie narzędzia do zamiany kodowania w locie. Nawet podstawowa znajomość programowania znacznie ułatwia tutaj życie. Ręczna edycja plików w hexedytorze jest na dłuższą metę żmudna i stwarza sporo okazji do popełnienia błędów.
"Człowieka można przedstawić w postaci ułamka, w którym licznikiem są jego właściwości, a mianownikiem - mniemanie o sobie. Im większy mianownik, tym mniejszy cały ułamek." - Lew Tołstoj
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości