Tłumaczenie na PC
Regulamin forum
1. W miarę możliwości prosimy o załączanie plików przez nasze forum, nie na zewnętrznych serwerach. Pliki nie znikną wtedy po upływie pewnego czasu. 2. Jeśli chcecie uzyskać pomoc przy rozpracowaniu plików (np. z tekstem, czcionką) załączajcie je do postów - nie każdy przecież posiada tłumaczoną przez Was grę.
1. W miarę możliwości prosimy o załączanie plików przez nasze forum, nie na zewnętrznych serwerach. Pliki nie znikną wtedy po upływie pewnego czasu. 2. Jeśli chcecie uzyskać pomoc przy rozpracowaniu plików (np. z tekstem, czcionką) załączajcie je do postów - nie każdy przecież posiada tłumaczoną przez Was grę.
Tłumaczenie na PC
Mam pytanie - jakich programów mi potrzeba do przetłumaczenia gry na PC? Bo wszystkie tutoriale na stronie są o romach, a ja bym chciała przełożyć na polski grę na PC. Próbowałam przy pomocy notatnika, ale kiedy tam podmieniałam tekst i potem zapisywałam, to gra nie chciała chodzić (na szczęście zrobiłam zapasową kopię edytowanego pliku).
Re: Tłumaczenie na PC
Moim zdaniem na początku powinnaś zainteresować się hexedytorami (np hex worskhop). A najlepiej, jakbyś zdradziła nam co to za gra :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: Tłumaczenie na PC
Czyżby skrypt gry był w .txt? (a przynajmniej w pliku, który można edytować notatnikiem?)
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Re: Tłumaczenie na PC
Sorki, że tak późno.
No właśnie nie jest w txt. Jest w pilku, który nie ma rozszerzenia, jest "tylko do odczytu". Udało mi się go otworzyć hex editorem neo, ale mam taki problem - nie ma polskich znaków i gdy wstawiłam liczbę liter większą lub mniejszą od oryginalnej to gra się nie chce uruchomić. Dobrze, że zrobiłam kopię zapasową pliku, na którym pracuję, bo był klops.
Już wiem, że aby go edytować, trza najpierw usunąć "tylko do odczytu" a potem, żeby plik działał, ponownie zaznaczyć tą opcję. Ale martwi mnie ta ilość znaków.
Bo wiadomo, angielski krótszy niż polski, i żeby ilość liter się zgadzała...
No właśnie nie jest w txt. Jest w pilku, który nie ma rozszerzenia, jest "tylko do odczytu". Udało mi się go otworzyć hex editorem neo, ale mam taki problem - nie ma polskich znaków i gdy wstawiłam liczbę liter większą lub mniejszą od oryginalnej to gra się nie chce uruchomić. Dobrze, że zrobiłam kopię zapasową pliku, na którym pracuję, bo był klops.
Już wiem, że aby go edytować, trza najpierw usunąć "tylko do odczytu" a potem, żeby plik działał, ponownie zaznaczyć tą opcję. Ale martwi mnie ta ilość znaków.
Bo wiadomo, angielski krótszy niż polski, i żeby ilość liter się zgadzała...
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 7 gości