Prośba o pomoc

Szukasz betatestera, korektora, grafika, itp?
Tutaj napisz ogłoszenie^^
Handlarz Iluzji
Posty: 1
Rejestracja: 23 kwie 2017, o 15:48

Prośba o pomoc

Postautor: Handlarz Iluzji » 23 kwie 2017, o 16:21

Witam serdecznie.
Od razu przepraszam, jeżeli moje pytanie będzie dla kogoś głupie, czy w głowie przewinie się głos mówiący "Boże kolejny noob". A więc tak, jestem noobem i co więcej, jestem babą która totalnie nie zna się na programowaniu. Co tutaj jednak robię? Jestem zdeterminowana i pojętna i szybko się uczę. Dlatego piszę z prośbą o pomoc.
Niedawno dostałam zgodę od zagranicznej grupy zajmującej się tworzeniem gry inLOVE - jest to symulator randkowy stworzony pod grę Undertale. Póki co jest tylko wersja demonstracyjna, lecz jako że działam na rynku tłumaczenia rzeczy z UT już od dawna widzę, że jest wzięcie na właśnie ten symulator. Tyle z wyjaśnienia zawiłości problematyki.
I tak jestem świadoma, że robienie spolszczenia gry to nie jest nic łatwego. Tak jestem też świadoma, że to ciężka praca. Mimo to, chcę jednak spróbować no i od czegoś każdy zaczyna, prawda?
To teraz przejdę do prośby.
W grze znajdują się pliki typu: .py .pyo .pyx .pxi .pyd ich jest najwięcej.
Kilka .egg
Trochę .dylib
Trochę .so
Nie chodzi mi o edycję grafiki, w grze znajdują się utwory muzyczne, menu oraz sama gra. Jeżeli ktoś nie grał w gry typu vn to pod grafika pojawia się po prostu tekst. No i o to się rozchodzi.
Czy znajdzie się jakaś dobra dusza i powie, który z tych plików może być plikiem tekstowym, oraz w jakim programie go otwierać? Do reszty dojdę sama metoda prób i błędów. Tak jak powiedziałam, każdy od czegoś zaczynał, a ja nie proszę o wzięcie za rączkę i zrobienie czegoś za mnie, jedynie o wskazanie drogi :3 Jestem gUpia i przybyłam tutaj prosić mądrzejszych od siebie w temacie programów - o pomoc. Będę dźwięczna za każdą pomoc i radę!

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: Prośba o pomoc

Postautor: Norek » 24 kwie 2017, o 09:41

Skoro jeśli otrzymałaś zgodę od osób zajmujących się tworzeniem gry, to czemu nie prześlą ci potrzebnych plików, tekstów?
To najlepsze rozwiązanie. Pomęcz ich o to.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

AlfaBetaGamma

Re: Prośba o pomoc

Postautor: AlfaBetaGamma » 18 lis 2017, o 20:47

hahaha padam ze śmiechu.....

Awatar użytkownika
maron97
Posty: 124
Rejestracja: 24 gru 2016, o 16:31
Kontakt:

Re: Prośba o pomoc

Postautor: maron97 » 18 lis 2017, o 22:16

hahaha padam ze śmiechu.....
No trudno, dzwonić na pogotowie?

Awatar użytkownika
sb8gapi
Posty: 401
Rejestracja: 13 lip 2013, o 21:13

Re: Prośba o pomoc

Postautor: sb8gapi » 23 lis 2017, o 17:00

Po rozszerzeniach plików wygląda na to, że gra jest napisana w Pythonie. Podobnie jak gra Aozora Meikyuu, także symulator randkowania.
Ale do rzeczy.
Teksty gry są rozrzucone po różnych plikach. Np: tekst ze wstępu do gry jest w pliku: script.rpy w folderze Game.
Tekst Menu jest w pliku: gamemenu.rpym w folderze: renpy\common\_compat.

Do wyszukiwania tekstu w plikach gry używam Total Commandera, ale można użyć też Notepad++, lub innego narzędzia. Do edycji plików Pythona można użyć wspomnianego już Notepad++ i wybrać podświetlanie składni dla języka programowania Python, lub innego edytora z podświetlaniem składni.
Edytor tekstu
Notepad++ - https://notepad-plus-plus.org/download/v7.5.1.html
Opcjonalnie:
Menedżer plików Total Commander - http://www.ghisler.com/download.htm

Tekstu możemy wyszukać na kilka sposobów np: Total Commander -> Polecenia -> Szukaj... Szukaj w: podajemy lokalizację plików gry, w których szukamy frazy. Zaznaczamy: Znajdź tekst i w wierszu obok wpisujemy szukanej frazy, zaznaczamy UTF8.
Zawartość plików możemy przeszukiwać też w Notepad++ -> Szukaj -> Szukaj w plikach i postępujemy podobnie jak w Total Commanderze. Możemy zawęzić zakres poszukiwań zaznaczając: Tylko całe wyrazy i\lub Uwzględniaj wielkość liter.

A teraz czcionka.
Większość czcionek jest w folderze game\font: comic.ttf, comicbd.ttf (mają polskie znaki), PAPYRUS.TTF, Parchment-MF.ttf, DTM-Sans.otf, DTM-Mono.otf, 8bitoperator.ttf (nie zawierają polskich znaków).
Czcionka: Quicksand-Bold.ttf i Quicksand-Regular.ttf (bez polskich znaków) w folderze: renpy\common\_theme_awt, oraz czcionka: DejaVuSans.ttf i DejaVuSans-Bold.ttf w folderze: renpy\common ma polskie znaki. Są dwa wyjścia: poszukać podobnych czcionek z polskimi znakami i zastąpić te, które są w grze, lub dodać polskie znaki do czcionek z gry. Na forum jest poradnik jak to zrobić.
viewtopic.php?f=75&t=1800
Czcionka Undertale już spolszczona:
http://pl.undertale.wikia.com/wiki/W%C4%85tek:253
Tylko Determination Mono (w grze DTM-Mono.otf), ale można ją podmienić tez za DTM-Sans.otf.
A tu gotowe czcionki z polskimi znakami:
viewtopic.php?f=75&t=1624
http://fonty24.pl/c/67/polskie
http://czcionki.com/
Stron z czcionkami jest bardzo dużo.

Awatar użytkownika
sb8gapi
Posty: 401
Rejestracja: 13 lip 2013, o 21:13

Re: Prośba o pomoc

Postautor: sb8gapi » 23 lis 2017, o 17:44

Przesyłam jeszcze przykładowy plik z tłumaczeniem kilku pierwszych linijek tekstu, aby było wiadomo co tłumaczyć, oraz kilka czcionek do umieszczenia w grze.
game.zip
script.rpy i czcionki pl do gry
(427.6 KiB) Pobrany 185 razy


Wróć do „Pomoc przy projektach”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości