Higurashi no naku koro ni hō - Onikakushi

Szukasz betatestera, korektora, grafika, itp?
Tutaj napisz ogłoszenie^^
Awatar użytkownika
Anonimu20
Posty: 13
Rejestracja: 12 sty 2021, o 14:43

Re: Higurashi no naku koro ni hō - Onikakushi

Postautor: Anonimu20 » 20 sty 2021, o 02:14

3. Inne pliki tekstowe/tekstowo-graficzne: Do części plików tekstowych i tekstowo-graficznych Onikakushi nie potrafię się dostać. Mowa przede wszystkim o napisach w menu, bocznym interfejsie, nagłówkach itp. Przetłumaczyłem chyba wszystkie tego rodzaju pliki i zrobiłem stosowny spis – przygotowałem go z poziomu gry; skorzystałem z print screenów.
Ślicznie dziękuję Margusowi za nieocenioną pomoc!
Zrobione, acz z pewnym zastrzeżeniem. Część tekstu (kilka drobnych "komend" w ustawieniach, nagłówków w menu Ekstra oraz tytułów rozdziałów/dni) jest zapisana bezpośrednio na silniku gry - jeżeli nic nie mylę, mowa o Unity. Z moją niemalże zerową wiedzą informatyczną edycja rzeczonego tekstu była cokolwiek problematyczna - raz jeszcze bardzo dziękuję Margusowi za ratunek! W każdym razie potrafiłem jedynie nadpisać istniejące już słowa, co wiązało się z koniecznością nieprzekroczenie pierwotnej liczby znaków. Przykładowo słowo English składa się z 7 liter, więc i moje tłumaczenie nie mogło przekroczyć 7 znaków (wszystko przełożyłem z japońskiego, ale spolszczenie nadpisuje/usuwa z gry język angielski). W przypadku English akurat nie było problemu, bo moja propozycja tzn. Polski składa się z 6 liter, lecz kilka innych przypadków (na oko jakieś 17, z czego znaczna część to właściwie jeden szablon - Onikakushi Day 1, Onikakushi Day 2, Onikakushi Day 3 itd.) pokomplikowało mi pewne sprawy. Musiałem zrezygnować z niektórych początkowo planowanych tłumaczeń. Obecnie mamy np. poszlaki zamiast kartoteki dowodowej, dni zamiast wyboru rozdziałów, do menu zamiast powrót do menu czy ta zamiast tak. Być może są to drobnostki, jednakże irytują mnie. Na tę chwilę jest to przekład prowizoryczno-utylitarny, w przyszłości bardzo chciałbym go zmienić. Jeżeli ktoś umiałby rozwiązać opisany problem i zechciałby pomóc, to naturalnie przyjmę każdą informatyczną inicjatywę z pocałowaniem ręki.
Widzisz "uroczy" i myślisz uroczy.
Widzisz "可愛い" i myślisz uroczy.
Widzisz "cute" i myślisz uroczy.
Widzisz "可愛い" i "cute", lecz nie myślisz uroczy. Pojmujesz, iż możesz wejść na drogę tłumacza.
Widzisz "uroczy" lecz nie myślisz uroczy...

Awatar użytkownika
Anonimu20
Posty: 13
Rejestracja: 12 sty 2021, o 14:43

Re: Higurashi no naku koro ni hō - Onikakushi

Postautor: Anonimu20 » 29 sty 2021, o 19:35

Projekt zakończony: viewtopic.php?f=10&t=3619 Bardzo dziękuję Margusowi za pomoc.
Widzisz "uroczy" i myślisz uroczy.
Widzisz "可愛い" i myślisz uroczy.
Widzisz "cute" i myślisz uroczy.
Widzisz "可愛い" i "cute", lecz nie myślisz uroczy. Pojmujesz, iż możesz wejść na drogę tłumacza.
Widzisz "uroczy" lecz nie myślisz uroczy...


Wróć do „Pomoc przy projektach”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości