Rozmawiając niedawno z ekipą z forum wpadliśmy na pomysł sprawdzenia się w czymś nowym.
Takim wyzwaniem miałoby być stworzenie - na potrzebę chwili, nie na stałe - małej grupki tłumaczeniowej. W sumie pomysł wyszedł od Cierpy, ale dłuższy czas nie był konkretów^^
O co chodzi? To proste.
Wybieramy projekt, zbieramy ekipę... A może zbieramy ekipę i wybieramy projekt? Tak, chyba tak^^
W każdym razie do celu, jaki sobie postawiliśmy, potrzeba nam solidnej grupy siedmiu, do dziesięciu tłumaczy.
O tych jest ciężko, więc pomyśleliśmy nad czymś lżejszym.
Nie podaję jeszcze tytułu, bowiem chciałbym wiedzieć, na kogo można liczyć.
Chyba nie muszę pisać, że zależy nam na ludziach kompetentnych, dbających o język polski, na których można będzie polegać i którzy nie porzucą pracy po tygodniu. Oczywiście nie jest wymagana praca jak w zegarku, tyle i tyle na dany dzień, tylko zwykła systematyczność.
W każdym razie, prosiłbym o zapisywanie się chętnych tutaj, zaś ja będę aktualizował ten post.
Gra na sam początek, jaką wybraliśmy, ma około 0,7 mega tekstu, nie jest to więc jakiś kolos, a może być dobrą zaprawą przed czymś większym.
Wrzucam tutaj zainteresowane takowym projektem osoby (alfabetycznie):
Machiner
Manuel Czaszka
Norek
Proszę się nie krępować, tylko pisać, jeśli jesteście tym zainteresowany.
Oczywiście nie chodzi o to, żeby grupa spuchła do 20 aktywnych osób, do obecnego projektu nie jest wymagana duża liczba osób, ale jeszcze kilka stanowisk się znajdzie.
Jeśli o czymś zapomniałem, to piszcie, pytajcie.
Grupa tłumaczeniowa
Grupa tłumaczeniowa
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Grupa tłumaczeniowa
Ja mogę dołączyć :D Nie gwarantuje 7 dni w tygodniu ale 5 minimum :P
Re: Grupa tłumaczeniowa
Zatem odezwij się do mnie na gg, to samo niech zrobią inni chętni:
3280716
Od razu zaznaczam, że jakiś poziom sobą prezentować trzeba, żeby zgłaszały się osoby które nie tylko wierzą w swoje umiejętności, ale zdają sobie sprawę ze swojego prawdziwego poziomu językowego.
Dla większości z nas jest to eksperymentalna inicjatywa.
3280716
Od razu zaznaczam, że jakiś poziom sobą prezentować trzeba, żeby zgłaszały się osoby które nie tylko wierzą w swoje umiejętności, ale zdają sobie sprawę ze swojego prawdziwego poziomu językowego.
Dla większości z nas jest to eksperymentalna inicjatywa.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Grupa tłumaczeniowa
Nie wiem, czy post jest jeszcze aktualny, ale jeśli tak to chętnie zgłosiłbym się do pomocy jako tłumacz w przyszłych projektach. Jestem studentem filologii angielskiej na specjalizacji tłumaczeniowej i praca przy tłumaczeniu gier byłaby dobrą okazją na nabranie doświadczenia :)
Re: Grupa tłumaczeniowa
Aleś odświeżył trupka : )
Napisz na grajpopolsku@gmail.com - wyślę Ci próbkę tłumaczeniową.
Napisz na grajpopolsku@gmail.com - wyślę Ci próbkę tłumaczeniową.
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Grupa tłumaczeniowa
Witam,
również zgłaszam się do pomocy. Szczegóły wysłałem na wyżej podany adres mail.
również zgłaszam się do pomocy. Szczegóły wysłałem na wyżej podany adres mail.
Re: Grupa tłumaczeniowa
Ruszamy z jesiennym naborem na tłumaczy oraz korektorów!
Zainteresowanych odsyłam po więcej informacji na stronę naszej społeczności: KLIK!
Życzę powodzenia, mam nadzieję, że do naszego grona dołączą kolejni utalentowani gracze. :)
Zainteresowanych odsyłam po więcej informacji na stronę naszej społeczności: KLIK!
Życzę powodzenia, mam nadzieję, że do naszego grona dołączą kolejni utalentowani gracze. :)
Wróć do „Pomoc przy projektach”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości