[NDS] Soma Bringer
[NDS] Soma Bringer
W sieci są narzędzia do tłumaczenia gry, edycji czcionki, więc kompletne spolszczenie to nie byłby problem raczej. Gra oryginalnie jest po japońsku, ale istnieje zangielszczenie i na nim można oprzeć prace. Byliby chętni na jakiś wspólny projekt?
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Jakieś szersze info, screeny, filmiki, co to za gatunek:)
Dla osób takich jak ja którym nie chce się wpisywać nic w google:D
Jakby co, możesz dać ogłoszenie do działu Betatesterzy, a dział przemianujemy na Ogłoszenia po prostu, nosiłem się z takim zamiarem:)
Pozdro!
Dla osób takich jak ja którym nie chce się wpisywać nic w google:D
Jakby co, możesz dać ogłoszenie do działu Betatesterzy, a dział przemianujemy na Ogłoszenia po prostu, nosiłem się z takim zamiarem:)
Pozdro!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Filmik z wersji ENG: http://pl.youtube.com/watch?v=MWJGe0fvBRA
Filmik 2: http://pl.youtube.com/watch?v=DZkInfPmqG0
Screeny:
Gatunek? hack&slash, w sumie taki wschodnie Diablo :)
Filmik 2: http://pl.youtube.com/watch?v=DZkInfPmqG0
Screeny:
Gatunek? hack&slash, w sumie taki wschodnie Diablo :)
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Najfajniej by się takie coś tłumaczyło miejscami na angielski, jak na przykład "Shield Slam", albo "Double Strike".
Fabularnie pewnie nie jest jakaś wymagająca.
Jakiej pomocy dokładnie potrzebujesz, do tłumaczenia, technikaliów, czy tego i tego?
I daj znać na PW czy chcesz dać małe ogłoszenie, to wtedy zmienimy nazwę działu odpowiedniego :D
Fabularnie pewnie nie jest jakaś wymagająca.
Jakiej pomocy dokładnie potrzebujesz, do tłumaczenia, technikaliów, czy tego i tego?
I daj znać na PW czy chcesz dać małe ogłoszenie, to wtedy zmienimy nazwę działu odpowiedniego :D
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Jeśli miałbym się za to zabrać, to przede wszystkim nie sam, ponieważ szkoła pochłania mi dużo czasu, a lwią część wolnego czasu - dziewczyna, więc i przy tłumaczeniu tekstów i przy zrobieniu polskich znaków, po prostu w romhackingu aż tak obyty nie jestem, z angielskim problemu nie mam raczej.
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Ja! JA! Wybierz mnie ;]. Szczerze to sam też miałem ochotę przetłumaczyć to na polski, a tu widzę że nie jestem w tym zamiarze sam ;].
Zrobione "w stanie". Na trzeźwo mój angielski chyba jest zdatny do tego typu pracy.
Zrobione "w stanie". Na trzeźwo mój angielski chyba jest zdatny do tego typu pracy.
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
:) Miło, że ktoś się odnalazł. Możemy spróbować coś we dwójkę, chyba, że znajdzie się ktoś jeszcze (głównie, ktoś, kto zrobiłby polskie fonty ;) ).
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Polskie fonty to chyba aż tak wielki problem nie jest.
Po lekkich bojach doszedłem do czegoś takiego:
http://i81.photobucket.com/albums/j230/ ... plfont.png
Dzieło sztuki to to nie jest jeszcze, może ma ktoś jakiś pomysł jak to ulepszyć ? ( nie licząc wyrównania poziomów oraz odległości między poszczególnymi znakami, tyle to wiem sam z siebie.)
Po lekkich bojach doszedłem do czegoś takiego:
http://i81.photobucket.com/albums/j230/ ... plfont.png
Dzieło sztuki to to nie jest jeszcze, może ma ktoś jakiś pomysł jak to ulepszyć ? ( nie licząc wyrównania poziomów oraz odległości między poszczególnymi znakami, tyle to wiem sam z siebie.)
Re: Soma Bringer - tłumaczenie
Primo, prosiłbym moda o przeniesienie tematu do Projektów ;)
Znaczy to tyle, że powoli zabrałem się za tłumaczenie, czekam teraz na odpowiedź Rashefa odnośnie polskich fontów, wtedy można ruszać mocno do przodu.
Znaczy to tyle, że powoli zabrałem się za tłumaczenie, czekam teraz na odpowiedź Rashefa odnośnie polskich fontów, wtedy można ruszać mocno do przodu.
Re: [NDS] Soma Bringer
Z ciekawością czekam na ten projekt.
Zaintrygowali mnie Wojce i Somaci ^^"
@Rashef
Podoba mi się styl tego tłumaczenia ;D
Może ktoś zrobi jakąś jajcarską wersję tłumaczenia, z rpgami nie jest trudno ^^
Zaintrygowali mnie Wojce i Somaci ^^"
@Rashef
Podoba mi się styl tego tłumaczenia ;D
Może ktoś zrobi jakąś jajcarską wersję tłumaczenia, z rpgami nie jest trudno ^^
Jak wabił się pies Piłsudskiego?
Odp:"Pies"
Odp:"Pies"
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości