[NDS] Soma Bringer

Wszelkie projekty niedokończone i opuszczone. Wiele z nich można dokończyć, jeżeli nie chce się zaczynać tłumaczenia od zera.
Musiol
Posty: 51
Rejestracja: 10 lip 2008, o 09:21
Kontakt:

[NDS] Soma Bringer

Postautor: Musiol » 7 paź 2008, o 19:10

W sieci są narzędzia do tłumaczenia gry, edycji czcionki, więc kompletne spolszczenie to nie byłby problem raczej. Gra oryginalnie jest po japońsku, ale istnieje zangielszczenie i na nim można oprzeć prace. Byliby chętni na jakiś wspólny projekt?

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Norek » 7 paź 2008, o 20:03

Jakieś szersze info, screeny, filmiki, co to za gatunek:)
Dla osób takich jak ja którym nie chce się wpisywać nic w google:D
Jakby co, możesz dać ogłoszenie do działu Betatesterzy, a dział przemianujemy na Ogłoszenia po prostu, nosiłem się z takim zamiarem:)
Pozdro!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Musiol
Posty: 51
Rejestracja: 10 lip 2008, o 09:21
Kontakt:

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Musiol » 7 paź 2008, o 20:19

Filmik z wersji ENG: http://pl.youtube.com/watch?v=MWJGe0fvBRA
Filmik 2: http://pl.youtube.com/watch?v=DZkInfPmqG0

Screeny:
Obrazek
Obrazek

Gatunek? hack&slash, w sumie taki wschodnie Diablo :)

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Norek » 7 paź 2008, o 22:29

Najfajniej by się takie coś tłumaczyło miejscami na angielski, jak na przykład "Shield Slam", albo "Double Strike".
Fabularnie pewnie nie jest jakaś wymagająca.
Jakiej pomocy dokładnie potrzebujesz, do tłumaczenia, technikaliów, czy tego i tego?
I daj znać na PW czy chcesz dać małe ogłoszenie, to wtedy zmienimy nazwę działu odpowiedniego :D
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Musiol
Posty: 51
Rejestracja: 10 lip 2008, o 09:21
Kontakt:

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Musiol » 8 paź 2008, o 19:56

Jeśli miałbym się za to zabrać, to przede wszystkim nie sam, ponieważ szkoła pochłania mi dużo czasu, a lwią część wolnego czasu - dziewczyna, więc i przy tłumaczeniu tekstów i przy zrobieniu polskich znaków, po prostu w romhackingu aż tak obyty nie jestem, z angielskim problemu nie mam raczej.

Awatar użytkownika
Rashef
Posty: 4
Rejestracja: 21 lip 2008, o 16:38

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Rashef » 10 paź 2008, o 14:51

Ja! JA! Wybierz mnie ;]. Szczerze to sam też miałem ochotę przetłumaczyć to na polski, a tu widzę że nie jestem w tym zamiarze sam ;].


Obrazek
Zrobione "w stanie". Na trzeźwo mój angielski chyba jest zdatny do tego typu pracy.

Musiol
Posty: 51
Rejestracja: 10 lip 2008, o 09:21
Kontakt:

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Musiol » 10 paź 2008, o 22:00

:) Miło, że ktoś się odnalazł. Możemy spróbować coś we dwójkę, chyba, że znajdzie się ktoś jeszcze (głównie, ktoś, kto zrobiłby polskie fonty ;) ).

Awatar użytkownika
Rashef
Posty: 4
Rejestracja: 21 lip 2008, o 16:38

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Rashef » 12 paź 2008, o 16:45

Polskie fonty to chyba aż tak wielki problem nie jest.
Po lekkich bojach doszedłem do czegoś takiego:
http://i81.photobucket.com/albums/j230/ ... plfont.png

Dzieło sztuki to to nie jest jeszcze, może ma ktoś jakiś pomysł jak to ulepszyć ? ( nie licząc wyrównania poziomów oraz odległości między poszczególnymi znakami, tyle to wiem sam z siebie.)

Musiol
Posty: 51
Rejestracja: 10 lip 2008, o 09:21
Kontakt:

Re: Soma Bringer - tłumaczenie

Postautor: Musiol » 11 lis 2008, o 12:24

Primo, prosiłbym moda o przeniesienie tematu do Projektów ;)

Znaczy to tyle, że powoli zabrałem się za tłumaczenie, czekam teraz na odpowiedź Rashefa odnośnie polskich fontów, wtedy można ruszać mocno do przodu.

Awatar użytkownika
Quast
Posty: 40
Rejestracja: 22 maja 2008, o 14:36

Re: [NDS] Soma Bringer

Postautor: Quast » 13 lis 2008, o 09:33

Z ciekawością czekam na ten projekt.
Zaintrygowali mnie Wojce i Somaci ^^"

@Rashef
Podoba mi się styl tego tłumaczenia ;D
Może ktoś zrobi jakąś jajcarską wersję tłumaczenia, z rpgami nie jest trudno ^^
Jak wabił się pies Piłsudskiego?
Odp:"Pies"


Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość