Dla przypomnienia jest do samodzielnie działający dodatek. Zawiera wszystko co złota edycja (piraci starego świata) i nowe rozwiązania.
Ale nie o tym chciałem napisać - chodzi o to, że od stycznia do marca intensywnie tłumaczyłem te grę, ale później odniechciało mi się ;p
Do przetlumaczenia zostalo 440 z 16343 linijek tekstu (zrobiłem polską czcionkę).
Niestety nie mam ani czasu ani chęci do kontynuowania projektu. W grę można już spokojnie grać - tylko miejscami można spotkać angielski napis.
Mam nadzieję, że znajdzie się osoba, która dokończy tłumaczenie i wyłapie ewentualne błedy. Jedyne o co proszę, to umieszczenie mnie w głównych autorach spolszczenia jako =WiTeK=
Tłumaczymy plik DB\Text.dbt. W pliku Czytaj_to_znaki.txt zamieściłem znaki na jakie trzeba zmienić polskie ognoki, żeby były widoczne w grze (po prostu po skonczonym tłumaczeniu danego fragmentu wciskamy ctrl+H i po kolei zamieniamy te znaki) Nawet autorzy gry nie potrafili mi pomóc w tym, żeby uprościć ten proces. Tak w ogóle to nie mają nic przeciwko amatorskiemu tłumaczeniu tej gry (dowiadywałem się)= W kwestii przypomnienia =
1. Spolszczenie działa TYLKO w wersji z zainstalowanym patchem 1.17b
(najpierw instalujemy 1.15 a pozniej 1.17b)
2. Jakość TEKSTUR musi być NAJWYŻSZA w przeciwnym wypadku tekst będzie
ROZMYTY i kompletnie nieczytelny!
3. Gra nie wspiera kombinacji ALT+TAB, więc radzę jej unikać
(nie da sie później zmieniać tempa gry)
pytania? -> piszcie tutaj albo wiadomość prywatna
pozdrawiam ;)