Pokémon Czerń jest nowym projektem spolszczenia gry Pokémon Black.
Spolszczenie wykonujemy obecnie w 4 osobowej grupie.
W chwili obecnej prace idą dosyć szybko, choć tekstu jest ogromna ilość.
Przykładowy screen
Data premiery jest jeszcze nieznana. Będę starał się informować na bieżąco jak nam idzie projekt.
[Nintendo DS] Pokemon Czerń
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
Miło widzieć próbę spolszczenia kolejnych Pokémonów. Normalnie tylko pochwaliłbym i zachęcił do dalszej pracy, ale skoro daliście zrzuty ekranu, to trochę się popastwię :)
Samo tłumaczenie wygląda na dobre (poza zrzutem u dołu po prawej, gdzie wkradło się słówko "an" i duża litera po przecinku), ale odrobinę może mnie niepokoi fakt że idziecie kolejnością fabularną w grze - teksty w ROM-ie na pewno nie są tak ułożone i potem możecie mieć trudności z brakującymi polskimi kwestiami. Jeśli jednak macie to ogarnięte - to świetnie.
Dużo pracy musicie włożyć w polską czcionkę. W obecnym kształcie bardzo odstaje ona od oryginalnych liter, osobiście przerysowałbym ją od początku, bazując na już istniejących literach.
Poza tymi uwagami - życzę powodzenia w dalszym tłumaczeniu!
Samo tłumaczenie wygląda na dobre (poza zrzutem u dołu po prawej, gdzie wkradło się słówko "an" i duża litera po przecinku), ale odrobinę może mnie niepokoi fakt że idziecie kolejnością fabularną w grze - teksty w ROM-ie na pewno nie są tak ułożone i potem możecie mieć trudności z brakującymi polskimi kwestiami. Jeśli jednak macie to ogarnięte - to świetnie.
Dużo pracy musicie włożyć w polską czcionkę. W obecnym kształcie bardzo odstaje ona od oryginalnych liter, osobiście przerysowałbym ją od początku, bazując na już istniejących literach.
Poza tymi uwagami - życzę powodzenia w dalszym tłumaczeniu!
-
- Posty: 4
- Rejestracja: 12 lut 2015, o 16:16
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
Nie idziemy z kolejnością fabularną w grze - ten plik był celowo wyciągnięty z prawie końca, by sprawdzić czy spolszczenie działa, choćby na emulatorze (jest to w ROMie plik root/0/0/3 segment 430)
Idziemy z kolejnością w jakiej są w romie. Wszelakie literówki będą poprawiane - zależy mi by naszej ekipie całe tłumaczenie wyszło jak najlepiej.
Polskie znaki będę starał się poprawić by wyglądały lepiej, jednak to na koniec - ważniejsze w tej chwili jest tłumaczenie tekstu :)
Idziemy z kolejnością w jakiej są w romie. Wszelakie literówki będą poprawiane - zależy mi by naszej ekipie całe tłumaczenie wyszło jak najlepiej.
Polskie znaki będę starał się poprawić by wyglądały lepiej, jednak to na koniec - ważniejsze w tej chwili jest tłumaczenie tekstu :)
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
Z doświadczenia wiem, że Pokemony świetnie tłumaczy się w programie OmegaT. Dzięki temu nad całym projektem mogło pracować wiele osób, nie wspominając też o wielu innych udogodnieniach.
Pracowałem z Texelem przy tłumaczeniu Pokemon Emerald, aktualnie siedzimy przy Pokemon SoulSilver/HeartGold. Przy tym drugim projekcie skorzystaliśmy w sporej części ze skryptu tłumaczenia Pokemon Platinum dark_archona, oczywiście za jego pozwoleniem - dzięki temu spora część pracy odeszła.
W swoich projektach tłumaczyliśmy ataki oraz nazwy przedmiotów tworząc pewien kanon i apelujemy również o jego kontynuację. Z pewnością nie będzie problemów z udostępnieniem Wam glosariusza z wszelkimi terminami z gry.
Dobra robota, no może poza czcionką, któea jest oczywiście do poprawy... myślicie nad tłumaczeniem tekstur?
Pracowałem z Texelem przy tłumaczeniu Pokemon Emerald, aktualnie siedzimy przy Pokemon SoulSilver/HeartGold. Przy tym drugim projekcie skorzystaliśmy w sporej części ze skryptu tłumaczenia Pokemon Platinum dark_archona, oczywiście za jego pozwoleniem - dzięki temu spora część pracy odeszła.
W swoich projektach tłumaczyliśmy ataki oraz nazwy przedmiotów tworząc pewien kanon i apelujemy również o jego kontynuację. Z pewnością nie będzie problemów z udostępnieniem Wam glosariusza z wszelkimi terminami z gry.
Dobra robota, no może poza czcionką, któea jest oczywiście do poprawy... myślicie nad tłumaczeniem tekstur?
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
-
- Posty: 4
- Rejestracja: 12 lut 2015, o 16:16
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
Tłumaczenie tekstur jest prawdopodobne, ale dopiero na koniec - w tej chwili zajmujemy się samym tekstem i dopiero jak skończymy, poprawimy błędy, będzie można próbować tłumaczyć grafiki, tekstury.
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
I jak idzie tłumaczenie?
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
Szukam osób chętnych do pomocy przy tłumaczeniu pokemon black . Każda pomoc się przyda. Jak ktoś jest chętny do pomocy zapraszam . Proszę się kontaktować najlepiej przez Discord https://discord.gg/wxNJ6X3WJ2.
Obecnie przy tłumaczeniu jest są 2 osoby .
Tłumaczenie będzie miało polskie znaki .
Chętnych do pomocy proszę kontaktować się najlepiej przez Discord https://discord.gg/wxNJ6X3WJ2.
Obecnie przy tłumaczeniu jest są 2 osoby .
Tłumaczenie będzie miało polskie znaki .
Chętnych do pomocy proszę kontaktować się najlepiej przez Discord https://discord.gg/wxNJ6X3WJ2.
Re: [Nintendo DS] Pokemon Czerń
Witam
Spolszczenie jest już wydane . Link do strony do spolszczenie viewtopic.php?t=3769
Zapraszam również na serwer Discord https://discord.gg/wxNJ6X3WJ2
Spolszczenie jest już wydane . Link do strony do spolszczenie viewtopic.php?t=3769
Zapraszam również na serwer Discord https://discord.gg/wxNJ6X3WJ2
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości