@jesiotr
Homebrew na konsolach to od zawsze był niewygodny temat, niczym wrzód na dupie. Oczywiście mam na myśli "drugą stronę barykady". Bez względu na platformę.
Co do Turks mod: garniaki ok, ale mordy z AC mogli sobie darować. Pasują jak pięść do dupy IMO. ;p
[PC] Final Fantasy VII
Re: [PC] Final Fantasy VII
~ Primum non nocere ~
- Grahf Wiseman
- Tłumaczeniowy męczennik
- Posty: 646
- Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13
Re: [PC] Final Fantasy VII
/Off Oglądałem filmik, owsem ciekawie to wygląda.
Co do mordek - faktycznie wyglądają koszmarnie, tak samo jak motocykl Clouda z AC.(w ogóle avatary nie pasują do reszty menu - są zbyt "nowoczesne")
No i IMHO niepotrzebnie postacie są "wyższe" w Turks Mod(poza walką). Ale to chyba jakaś alpha i jeszcze to poprawią.
Ciekawe co ma oznaczać "New cutscene/movies".
Co do polonizacji.
Może ekipa umieści jakieś screeny?
Co do mordek - faktycznie wyglądają koszmarnie, tak samo jak motocykl Clouda z AC.(w ogóle avatary nie pasują do reszty menu - są zbyt "nowoczesne")
No i IMHO niepotrzebnie postacie są "wyższe" w Turks Mod(poza walką). Ale to chyba jakaś alpha i jeszcze to poprawią.
Ciekawe co ma oznaczać "New cutscene/movies".
Co do polonizacji.
Może ekipa umieści jakieś screeny?
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.
Re: [PC] Final Fantasy VII
Tyle, że autorzy jeszcze się nie zarejestrowali na forum ^^
Ale już zaatakowali stronę, więc bądźmy dobrej myśli. Albo zaprośmy jakoś bezpośrednio.
Ale już zaatakowali stronę, więc bądźmy dobrej myśli. Albo zaprośmy jakoś bezpośrednio.
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
- ShadowDrake
- Posty: 4
- Rejestracja: 2 maja 2009, o 16:47
Re: [PC] Final Fantasy VII
Jeśli chodzi o avatary to ten mod nie ma sobie równych -- http://forums.qhimm.com/index.php?topic=5485.0 . Sam z niego korzystam i nie narzekam :D. Chociaż tutaj portrety wyglądają jeszcze mniej swojsko a bardziej nowocześnie, ale co kto lubi. Z twórcą moda AC jestem w kontakcie już od dłuższego czasu i to właśnie ja zaproponowałem mu zmianę filmów w grze, przede wszystkim chodzi tutaj o intro które jak wiadomo doczekało się małego odświeżenia ze strony twórców FF http://www.youtube.com/watch?v=cv8cYrGG220. W wersję demo wyżej wspomnianej modyfikacji miałem okazję zagrać już na początku tego roku, kiedy jeszcze nie była ona publicznie udostępniona, w związku z czym miałem aż nadto czasu by je trochę przetestować. Choć postaci faktycznie wydają się większe to o dziwo w zestawieniu ze starymi modelami postaci npc'etów wydają się malutkie. Razi szczególnie rozpadanie/łamanie się modeli postaci przy niektórych ruchach. Widać to zwłaszcza na przykłacie Barretta. Acha, w wersji którą dane było mi grać nie było motocyklu, więc ciężko mi się wypowiadać na jego temat. Sam pomysł wydaje mi się jednak interesujący.
Re: [PC] Final Fantasy VII
Sorry za offtopa, ale... ShadowDrake, tyś nie Dziugo czasem? ;)
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.
- ShadowDrake
- Posty: 4
- Rejestracja: 2 maja 2009, o 16:47
Re: [PC] Final Fantasy VII
Nie, to nie ja. Nazywamy się tak samo i mieszkamy w tym samym mieście, ale to tylko zbieg okoliczności. Ostanimi czasy wszędzie( wliczając w to twój Ogród Balamb, Robinie) posługuję się tym samym nickiem.
-
- Posty: 1
- Rejestracja: 3 maja 2009, o 17:05
- Grupa: ff7pl
- Kontakt:
Re: [PC] Final Fantasy VII
Witam,
Zacznę od tego że poprawiłem info na stronie.
Teraz coś o przyszłości tłumaczenia. W wakacje tłumaczenia całkowicie zostanie wstrzymane na miesiąc. Innych planów na przyszłość nie mam, no może po za tym że będziemy tłumaczyć, to jest pewne ^^
Jeżeli o czymś zapomniałem, to proszę napisać na forum, E-maila lub gg, postaram się odpowiedzieć.
Zacznę od tego że poprawiłem info na stronie.
A teraz małe info dotyczące tłumaczenia. Obecnie tłumaczenie nie idzie tak sprawnie jak na początku, ale ciągle coś tłumaczymy. Ost. mam problemy z grupą tłumaczy. Jedna osoba z grupy, Tester i Korektor ma problemy ze zdrowiem, Tłumacz i Korektor ma dużo nauki i pracy na polu ^^. Ostatnia osoba, Tłumaczka i Korektorka ma sporo roboty z własną stroną. Ja sam mam zlecenie strony i praktyki.Witam wszystkich na oficjalnej stronie nieoficjalnego spolszczenia Final Fantasy VII.
(Spolszczenie Pc-towej wersji gry..)
Teraz coś o przyszłości tłumaczenia. W wakacje tłumaczenia całkowicie zostanie wstrzymane na miesiąc. Innych planów na przyszłość nie mam, no może po za tym że będziemy tłumaczyć, to jest pewne ^^
Jeżeli o czymś zapomniałem, to proszę napisać na forum, E-maila lub gg, postaram się odpowiedzieć.
Witam, zapraszam na stronę:
http://raziel-the3dman.er.pl//
Cloud:
"Nic nie rozumiesz.
Nie ma nieważnych rzeczy!"
http://raziel-the3dman.er.pl//
Cloud:
"Nic nie rozumiesz.
Nie ma nieważnych rzeczy!"
Re: [PC] Final Fantasy VII
Oczywiście że w naszej branży nie ma konkretnych terminów na ukończenie tłumaczeń.
Nikt nam za to nie płaci i sami sobie jesteśmy panami swojego czasu; jeśli prace z pewnych względów stoją, albo zwalniają, nikt nie będzie robił problemów. Ważne tylko żeby ogłaszać na bieżąco wszelkie zmiany, postępy, zwolnienia. Każdy będzie wiedział na czym stoi:)
Pozdrawiam i życzę sukcesów, a także witam na forum!
Nikt nam za to nie płaci i sami sobie jesteśmy panami swojego czasu; jeśli prace z pewnych względów stoją, albo zwalniają, nikt nie będzie robił problemów. Ważne tylko żeby ogłaszać na bieżąco wszelkie zmiany, postępy, zwolnienia. Każdy będzie wiedział na czym stoi:)
Pozdrawiam i życzę sukcesów, a także witam na forum!
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- ShadowDrake
- Posty: 4
- Rejestracja: 2 maja 2009, o 16:47
Re: [PC] Final Fantasy VII
Szkoda, że tak długo wam to zajmie. Czy moglibyście chociaż do tego czasu zaktualizować napisy i usunąć błędy ze starej wersji, tak aby można było przejść grę bez ciągłego usuwania i ponownego instalowania spolszczenia?
- Manuel Czaszka
- Konik Manuel
- Posty: 1823
- Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
- Kontakt:
Re: [PC] Final Fantasy VII
Obecnie projekt FFVII PL na PCta został wstrzymany do odwołania - są to informacje od lidera projektu. Temat zamykam - gdy prace znów ruszą, temat zostanie znów przeniesiony do aktywnych.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"
Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość