[PC] Final Fantasy VII

Wszelkie projekty niedokończone i opuszczone. Wiele z nich można dokończyć, jeżeli nie chce się zaczynać tłumaczenia od zera.
jesiotr
Posty: 21
Rejestracja: 30 kwie 2009, o 10:44

[PC] Final Fantasy VII

Postautor: jesiotr » 30 kwie 2009, o 12:23

Witam,
Dawno, dawno temu, za górami i lasami.. stop, znaczy się kilka lat temu zrodził się pomysł spolszczenia PC-towych wersji Final Fantasy VII oraz VIII. Główny sztab dowodzący znajdował się na stronie subfan (Subarashii Fantasy). Nie dam głowy czy hosta mieli na priv.pl czy po prostu na pl, - enyłej.

Kibicowałem temu projektowi, mimo, że PC-towej wersji nie miałem , ale od czego było allegro, choć ta akurat wersja kosztował tyle ile z 3 na PSXa. Ba – konwersja Eidosa przeklinana była przez fanów za „całokształt” – co i tak nie przeszkodziło kwadratowym zarobić kilku milionów dolców dodatkowo, prócz tych za ver. z pleystacji (choć trza uczciwie przyznać, że jak na owe czasy to siódemka kosztowała Square 7 mln baksów co wtedy było kwota kosmiczną – a swoja drogą teraz to norma i minimum dla dużych wydawców) .

Wracając do tematu – projekt spolszczenia – choć dość znacznie zaawansowany (jak pamiętam 7 cześć była chyba w nieco większym stopniu spolszczona od 8) został wstrzymany i po jakimś czasie – można powiedzieć porzucony.
Okazało się, że nie do końca. Colly niedawno zlokalizował FF VIII PC, a i siódma część polonizacji ostatniej fantazji na blaszaki została w lutym 2009 r. reanimowana przez razieraziela. Niedokończone pliki polonizacji dostał od twórcy czyli Frugo, który, jak to jest napisane „z przyczyn osobistych” musiał temat odpuścić, jednakże sumienie go gryzło i oddał co miał do dalszych prac. http://ff7pl.er.pl/- tutaj jest strona projektu.

Na dzień dzisiejszy mają zlokalizowane 78% gry. Jedyne zastrzeżenie mam do tego, iż nigdzie na sajcie nie ma informacji o tym, że jest to polonizacja wersji pecetowej, trzeba się domyślać z tego iż pliki do ściągnięcia łatki wyglądają jak foldery windowsa. (dałem znać do administratora strony by zamieścił stosowne info, co by było jaśniej, gdyż wszem i wobec wiadomo, że na PSXa imć Browar już zrobił ojczystą translację).

Z tego co się orientuję, z serii Final Fantasy - gier stricte jRPG - nie została dotąd spolonizowania cześć II (NES, na WSC był chyba w 40% ale został porzucony), X, X-II i XII (PS2). Trzecia część (na NDS) w drodze, VIII konwertuje z PC-ta na Playstation Colly, no i niedługo VII na blaszaka dobije do 100%.

PS. Ciekawi mnie czy ze strony technicznej da się ugryźć Finale z Playstation 2, bo choć nie znam się na romhakingu – tom czytał że kwadratowi mocno komplikują życie tym co chcą gmerać w zawartości ich gier.

PS2. strona http://www.subfan.pl nadal istnieje - odsyła do forum mydło i powidło o grach, kiedyś raczej traktowała o jRPgach.

Awatar użytkownika
Robin
Posty: 298
Rejestracja: 19 maja 2008, o 10:04
Grupa: CosmoFF
Kontakt:

Re: Final Fantasy VII na PC

Postautor: Robin » 30 kwie 2009, o 13:18

Hej,

dobrze wiedzieć, że coś rusza z tym, można powiedzieć bliźniaczym, projektem ;)

Twórcy FF7PL kontaktowali się ze mną ostatnio i napisałem im co mogłem na temat "workflow" tłumaczenia gry, także może będzie dobrze :)

Odniosę się do pierwszego PSa. Da się przetłumaczyć FFX i FFX-2 na PL, a konkretnie, już widziałem co nieco. :P Tak samo jak MGS2 w wersji na PC (na PS2 nie widziałem, ale skoro to konwersja, to też powinno się dać :P).
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Final Fantasy VII na PC

Postautor: Grahf Wiseman » 30 kwie 2009, o 13:33

Dobrze widzieć aż tak dużą grupę osób chętnych wykonywać tą, było nie było, ciężką pracę.
Mam jednak takie małe zastrzeżenie - czy, aby para nie pójdzie w gwizdek?
Spolszczenie FFVII jest już od dawna dostępne pod IMHO lepszą wersję na PSXa.(normalna muzyka zamiast paskudnych .midi, brak zawiech, problemów z grafą)

Na PC można bez żadnych problemów grać na emulatorze. Co innego konwersja(jak Robin), a co innego tłumaczenie od nowa. Akurat w tytułach do tłumaczenia można wybierać więc ogrom pracy przyniesie IMHO średni efekt.
Nie lepiej zabrać się za coś "nowego"?

Oczywiście, Wasza praca, Wasza decyzja - ja wyrażam tylko swoje wątpliwości.
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: [PC]Final Fantasy VII

Postautor: Norek » 30 kwie 2009, o 14:02

No nie wiem, nie miałem okazji zbytnio sprawdzić w akcji spolszczenia PSXowego, jednak tłumaczenie wersji PC ma już 70 procent, więc właściwie projekt jest w bardzo zaawansowanym stadium:)
Nie skreślałbym go od razu, może ekipa po FF7 zabierze się za jakiś inny projekt.
Nikt zbytnio nie wypowiadał się o samym spolszczeniu Browara, jak zostało to wszystko przetłumaczone, oddane, czy są jakieś błędy, itp.
Potrzebne byłoby jakieś sprawdzenie z wersją angielską, itp.
Mam nadzieję że ekipa zjawi się na naszym forum i będzie można z nimi wymienić parę zdań:)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: [PC]Final Fantasy VII

Postautor: Grahf Wiseman » 30 kwie 2009, o 14:06

Ależ absolutnie niczego nie skreślam.(zresztą kim jestem by to ewentualnie zrobić?)
Po prostu mam wątpliwości z racji tego, że nakład pracy będzie ogromny, a jest wiele gier czekających na śmiałków.
Co do spolszczenia Browara to podobało mi się. Przechodziłem je już dość dawno temu, ale nie
pamiętam żadnych błędów. Co najwyżej nieco bardziej stylizowałbym wypowiedzi.
Postacie mówią dość prostym, jednakowym językiem.(nieważne czy to Prezydent Shinra, Sephiroth czy pijaczek z rury :P)

W każdym razie miło powitać świeżą krew - oby nie był to ostatni projekt!
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

Awatar użytkownika
Robin
Posty: 298
Rejestracja: 19 maja 2008, o 10:04
Grupa: CosmoFF
Kontakt:

Re: [PC]Final Fantasy VII

Postautor: Robin » 30 kwie 2009, o 14:22

A ja, mówiąc szczerze, nie doszedłem nawet do końca 1 płyty ze spolszczeniem Browara :P Raz, że miałem jakieś problemy techniczne (po zmianie konfiguracji gry w menu, zawieszała się, przy wersji ang. tego nie było), a dwa, że moje korektorskie oczy się mocno pokaleczyły, a czoło narobiło guzów od ciągłego "baranka". ;)

Ale pomimo mojej krytyki i wielu błędów, jest ok, niektóre kawałki tłumaczenia mi się naprawdę podobały. :) Po prostu jestem idealistą i mi się nie podobają teksty typu "Panie Sephirothu" (to prawie jak "Donaldu Tusku"), ciągłe pomyłki przy nazwie "Cetra" (w wielu miejscach było "Centra", a to jest kontynent w FF8) czy mnóstwo, jak na moje oko oczywiście, literówek. Dla zwykłego gracza, nie-korektora, to nie ma pewnie zbyt wielkiego znaczenia, dlatego się tym nie ma co przejmować, FF7 na PSX to i tak dobra robota :P Da się grać, więc jest ok. :)

I fakt, stylistyka trochę kulała, ale domyślam się, że to troszkę przez problemy techniczne - wszystkich pointerów pewnie się nie dało znaleźć i nie dało się rozwinąć skrzydeł.
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.

Awatar użytkownika
greenmag
Posty: 70
Rejestracja: 16 paź 2008, o 15:56
Grupa: Midgar Translations
Kontakt:

Re: [PC]Final Fantasy VII

Postautor: greenmag » 30 kwie 2009, o 15:47

Nikt zbytnio nie wypowiadał się o samym spolszczeniu Browara, jak zostało to wszystko przetłumaczone, oddane, czy są jakieś błędy, itp.
tak, poza moja skromna osoba bowiem skonczylem cala gre ze spolszczeniem dwa razy
i przesylalem browarowi coraz to nowe roznego rodzaju bledy do poprawki
problem z testowaniem w taki sposob jak ja to robie czyli po prostu grajac w gre a nie w edytorach
ma jeden duzy minus - majac kilka lub kilkanascie postaci ciezko jest sprawdzic wszystkie dialogi
bo rozne postacie maja rozne dialogi w okreslonych miejscach w fabule
wtracenie: w sui raczej wypowiadaja sie tylko te osoby ktore trzeba gdzies ze soba zabrac w ff7 jest inaczej
mimo to staralem sie rozmawiac z kazdym kogo spotkalem i wybierajac rozne odpowiedzi
a co do samej stylystyki i interpretacji dialogow to mysle ze to juz jest glownie sprawa autora jaka ma wizje spolszczenia

Awatar użytkownika
ShadowDrake
Posty: 4
Rejestracja: 2 maja 2009, o 16:47

Re: [PC]Final Fantasy VII

Postautor: ShadowDrake » 2 maja 2009, o 17:05

W przeciwieństwie do Kochatka ja podchodzę do tego pomysłu całkiem entuzjastycznie. To prawda, że wersja PC aż roi się od wszelkiego rodzaju błędów, ma znacznie słabszą jakość dźwięku i grafikę. Jednak co z tego, skoro dzięki szeregom patchy i modyfikacji wygląda nieporównywalnie lepiej niż wersja z PSX. Już choćby przez wzgląd na ten projekt: http://namespooferff7.synthasite.com/ad ... en-mod.php Final Fantasy VII PC zasługuje na pełne spolszczenie. Wystarczy tylko jeszcze zaopatrzyć się w dobry soundfont i już na dobre można zapomnieć o konsolowej siódmej Fantazji.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: [PC] Final Fantasy VII

Postautor: Grahf Wiseman » 2 maja 2009, o 17:19

Bardzo ciekawa modyfikacja - fajnie to wygląda(chociaż IMO mogli darować sobie zamianę Chocobosa na motocykl).
Co do spolszczenia - dla paru modów i nieco lepszej grafiki(+ jeszcze trzeba patchować od dzwona) nie "opłaca" się IMHO tłumaczyć gierki od zera, co nie zmieni efektu, że jestem bardzo ciekaw efektu końcowego. Efekt może zadziwić nas wszystkich czego zarówno nam(graczom) jak i ekipie życzę^^

BTW przeglądając ten Turks mod pomyślałem sobie co by było gdyby zmodyfikować teksty by dopasować je do "nowych bohaterów" - nawet jakiś krótki pojedynczy etap. Mogłoby to być nader interesujące.

BTW ShadowDrake - witam na forum, mam nadzieję, że zostaniesz na dłużej i będziesz czerpał z forum pełnymi garściami. Zapraszam również do shouta^^
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

jesiotr
Posty: 21
Rejestracja: 30 kwie 2009, o 10:44

Re: [PC] Final Fantasy VII

Postautor: jesiotr » 2 maja 2009, o 22:27

Jak widać na „załączonym obrazku’ scena moderska może jeno się realizować kiedy ma na czym – np. Sony broni narzędzi do grzebania w ich grach , bo liczy pieniądze. Gry pod billa gejtsową platformę PC (na MAC i Linuks to odprysk statystyczny)- są niewinne jak ta lelija i nawet trza je gwałcić – by twórcy ujęli zapotrzebowanie w planie naprawczym części następnej. Z kolei PSP umarła zanim się narodziła, bo wysoko postawione menadżerstwo uznało że trzeba gnębić homebrew – poprzez ciągłe blokady i zmiany softu, a nuż przyniesie to plagę piractwa (na NDS o niebo łatwiej spiracić gre a jakoś na tym hendheldzie zarabiają sporo jenów)… A teraz coś z prehistorii – zaczynałem grać na commodore 64 – wtedy o prawach autorskich nie było mowy – bo nie było o tym jakiegokolwiek pojęcia. Grało się z kaset magnetofonowych (gra się wgrywała pół godziny – albo i nie – jak był kaprys). Gry nie miały – Uwaga! Sejwów! – albo za 1 podejściem ją skończyłeś – albo rano od nowa.
Mi się udało ze 3. Giane Sisters, Montezume i Commando. Jeśli komuś te nazwy coś mówią…


Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Bing [Bot] i 3 gości