Projekty "do wzięcia".

Wszelkie projekty niedokończone i opuszczone. Wiele z nich można dokończyć, jeżeli nie chce się zaczynać tłumaczenia od zera.
Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Projekty "do wzięcia".

Postautor: Grahf Wiseman » 14 cze 2009, o 01:03

Poniższa lista zawiera projekty, które dokończyć może każdy.
Wiele zawiera częściowe tłumaczenie, czcionkę itp.
Nic tylko pracować^^

Breath of Fire III (PSX)


Przetłumaczono: początek gry, kilka graficznych napisów, są polskie fonty
Odpowiednia wersja: NTSC (USA)
Komentarz:
w zasadzie nic trudnego, ale autorzy chcąc usprawnić, przyspieszyć odczytywanie danych, rozmieścili wiele tych samych danych w różnych sektorach, toteż czasem trzeba tłumaczyć to samo wiele razy (choć nie problem po prostu przekopiować, to jest to dość czasochłonny projekt)

Harvest Moon 64 (N64)

Przetłumaczono: Są polskie fonty w dialogach, kilka tekstów, ekran tytułowy, kilka graficznych napisów
Odpwiednia wersja: z rozszerzeniem v64 (U)
Komentarz:
Podobno utrudniona edycja tekstów.

Quest 64 (N64)

Przetłumaczono: są polskie fonty w dialogach, kilka tekstów, parę graficznych napisów
Odpowiednia wersja: z rozszerzeniem v64 (U)
Komentarz:
Gra toporna, ciężka w tłumaczeniu, w zasadzie na niej tylko uczyłem się edycji grafiki na n64
Spyro 2, Season of Flame (GBA)

Przetłumaczono: są polskie fonty, intro, menu, ekran tytułowy, kilka początkowych dialogów
Odpowiednia wersja: nr 615 (U)
Komentarz:
Prosta gra zręcznościowo-przygodowa, tłumaczenie także proste.

Breath of Fire II (GBA) (Poprawna wersja narządzi w poście poniżej.)

Przetłumaczono:
W chwili obecnej gra posiada polskie fonty, przetłumaczone menusy, wszystkie przedmioty, bronie i czary, z dialogów przetłumaczony jest tylko początek gry, z grafiki zrobione jest praktycznie wszystko
Odpowiednia wersja: nr 0403 (U), koniecznie wersja z intro Mode7

Revenant
Szczegóły:
viewtopic.php?f=52&t=335
______________________________________________________________________________________

Paczka z materiałami do wszystkich powyższych gier:

http://grajpopolsku.pl//dw/materialy.rar

menderek
Posty: 24
Rejestracja: 14 sty 2009, o 19:22

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: menderek » 14 cze 2009, o 14:50

BoF II jest źle spakowany. Można prosić o poprawę?
Na nintendacji link też nie działa, yhm.

edit: już mam, dodałem w załączniku.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: Grahf Wiseman » 14 cze 2009, o 15:00

Napiszę w tej sprawie do RPGa. Miejmy nadzieję, że wciąż ma te pliki.
BTW Interesuje Cię podjęcie się któregoś projektu?
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

menderek
Posty: 24
Rejestracja: 14 sty 2009, o 19:22

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: menderek » 14 cze 2009, o 15:03

Interesuje mnie BoF II, ale jeszcze nie jestem w 100% pewny.
Najpierw muszę skończyć tłumaczenie krótkiej j-dramy.
Dodałem już patcha w załączniku.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: Grahf Wiseman » 14 cze 2009, o 16:26

Trzymam więc kciuki za jego realizację bo to kawał świetnej gierki. Służę też pomocą przy niej^^
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

wielebny
Posty: 26
Rejestracja: 12 sie 2008, o 21:33

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: wielebny » 15 cze 2009, o 11:18

Do jej listy można chyba jeszcze dodać Tactics Ogre - The Knight of Lodis na GBA, przetłumaczone jest z tego co pamiętam około 70% gry, od kilku lat bez aktualizacji więc można uznać że autor zrezygnował, edycja tekstu nie stanowi problemu trzeba tylko stworzyć tablice.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: Grahf Wiseman » 15 cze 2009, o 13:39

Jest gdzieś dostępny patch? Mógłbyś wrzucić jeśli go masz?
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

Rokugatsu
Posty: 10
Rejestracja: 15 cze 2009, o 19:05

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: Rokugatsu » 16 cze 2009, o 12:23

Czy HM na N64 nie jest już przetłumaczone na j.polski? Tak mi się jakoś wydawało...
W każdym razie wziąłem się za tłumaczenie tej gry :) Nie wiem co z tego wyjdzie, bo nigdy tego nie robiłem, ale jestem dobrej myśli :P

Awatar użytkownika
Tobi
Posty: 95
Rejestracja: 20 mar 2009, o 09:39

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: Tobi » 16 cze 2009, o 12:28

Zatem życzę ci powodzenia! Nigdy nie grałem w HM 64, ale jak go przetłumaczysz, to chętnie w niego zagram.
[EDIT]
Ta strona może dostarczy ci nieco informacji w razie jakiś problemów
http://hmt.pl/arts.php?cat=5
Kiedyś nie wierzyłem w kobiecą miłość i jednorożce.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Projekty "do wzięcia".

Postautor: Grahf Wiseman » 16 cze 2009, o 12:34

Również życzę udanego tłumaczenia - czekamy na pierwsze efekty(załóż odpowiedni temat w dziale projekty)
Służymy oczywiście pomocą^^
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.


Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości