[NDS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Wszelkie projekty niedokończone i opuszczone. Wiele z nich można dokończyć, jeżeli nie chce się zaczynać tłumaczenia od zera.
Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: Manuel Czaszka » 13 sty 2010, o 00:31

Czcionka jest wkompresowana w jakimś nadzwyczajnym pliku
Tak samo nadzwyczajnym jak Twój post i zawarty w nim bełkot?
Zastanawiam się dlaczego otworzyłeś osobny temat, skoro nie masz w niej fontów? nie wydaje mi się aby ktoś ją za ciebie szukał.
Przecież sam to zrobiłeś? Piszesz przecież, że:
przefiltrowałem tahaxanem cały zasób.
(cokolwiek to znaczy) Proszę też nie wypowiadać się za innych.
Pytam z ciekawości, z tym "stuknij" chodzi ogólnie o toutch screen? czy to jakaś forma wyszczuplająca?
Zdefiniuj pojęcie: forma wyszczuplająca.

Dodam, ze orbitujesz wokół bana.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Takeshi
Forumowy Pajac
Posty: 49
Rejestracja: 25 paź 2009, o 12:23

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: Takeshi » 13 sty 2010, o 01:06

Tahaxanem mozna przeglądać, przefiltrować od A do Z cały zasób, bebechy, czy jak wolisz wyciągnąć z niego wszystkie zawartości. Niestety działa to bezpowrotnie, bo Tahaxan potrafi jedynie wydobywać, a nie przekładać zawartości na swoje miejsca. Dlatego nazywam to podglądaniem, filtrowaniem, to jakieś dziwne dla ciebie? Po drugie, twoja "Kompania" brzmi fatalnie, lepiej zostawmy jak w oryginale, czyli jestem na "nie" i potwierdzam opinię Bemberga, bravo! "Wyszczuplająca", "Skromniejsza", "Okrojona" "Skromniótka" stuknąć można się w głowę, Stylusem można ślizgnąć, dotknąć, przejechać po ekranie, anie pukać itp, dlatego mi się średnio podoba. W oryginale pewnie pisze "Touch".

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: Manuel Czaszka » 13 sty 2010, o 01:12

Używasz niewłaściwych słów w niewłaściwych miejscach - nie dziw się, że ktoś Cię nie rozumie.
Po drugie, twoja "Kompania" brzmi fatalnie, lepiej zostawmy jak w oryginale, czyli jestem na "nie" i potwierdzam opinię Bemberga, bravo!
Bemberg miał coś innego na myśli to raz. Po drugie, Kompania Braci brzmi bardzo dobrze (był nawet taki film - "Band Brothers" - co prawda nie ten, bo ten akurat przetłumaczono na "Braterstwo"). Wytłumacz mi co źle brzmi w słowie "kompania" - a może to echo odbijające się w czaszce daje efekt irytujący?

Stylusem również można puknąć, stuknąć itp. Wymyślasz.

BTW "brawo" piszemy w języku polskim przez "w".
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

dark_archon
Posty: 113
Rejestracja: 11 sty 2010, o 20:33

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: dark_archon » 13 sty 2010, o 22:48

BTW "brawo" piszemy w języku polskim przez "w".
A "BTW" to po polsku "przy okazji'. Tak jak niektórzy piszą "primo", czy "btw", tak inni mają takie samo prawo pisać "bravo", jak w języku oryginalnym z którego sie dane słowo wywodzi (z włoskiego: brave).

Zresztą jak na kogoś, kto jest członkiem grupy zajmującej się rom hackingiem wiesz bardzo mało o narzędziu tak podstawowym jak Tahaxan. A jeżeli tak trudno było ci zrozumieć co znaczy "przefiltrowałem tahaxanem cały zasób.", dziwię się, że nie skierowałeś się sam do Google, skoro tak lubisz innych poprawiać.

Awatar użytkownika
Machiner
Zasmarkaniec
Zasmarkaniec
Posty: 137
Rejestracja: 26 lip 2009, o 13:19

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: Machiner » 13 sty 2010, o 22:56

BTW "brawo" piszemy w języku polskim przez "w".
A "BTW" to po polsku "przy okazji'. Tak jak niektórzy piszą "primo", czy "btw", tak inni mają takie samo prawo pisać "bravo", jak w języku oryginalnym z którego sie dane słowo wywodzi (z włoskiego: brave).
A tu się akurat nie mogę zgodzić, ale nie chce mi się na ten temat rozpisywać i off-wtopy robić. :)

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: Manuel Czaszka » 13 sty 2010, o 23:17

A "BTW" to po polsku "przy okazji'. Tak jak niektórzy piszą "primo", czy "btw", tak inni mają takie samo prawo pisać "bravo", jak w języku oryginalnym z którego sie dane słowo wywodzi (z włoskiego: brave).
A nie do końca jest tak jak mówisz. BTW, LOL itp. to "słowa" ze slangu internetowego, a ten mimo że wywodzi się z angielskiego nie jest tłumaczony (przynajmniej ja się nie spotkałem z czymś takim). Gdyby był to mielibyśmy GŚ (LOL), TSPPŚS (ROTFL) czy wspomniane PO (BTW). Rozmawiając z osobami z różnych zakątków globu nigdy nie widziałem by któryś nie wiedział co te zwroty znaczą lub by w jakikolwiek sposób je tłumaczył na swój ojczysty język. Takie to zwroty ponad podziałami (jak sam internet zresztą).
Zresztą jak na kogoś, kto jest członkiem grupy zajmującej się rom hackingiem wiesz bardzo mało o narzędziu tak podstawowym jak Tahaxan. A jeżeli tak trudno było ci zrozumieć co znaczy "przefiltrowałem tahaxanem cały zasób.", dziwię się, że nie skierowałeś się sam do Google, skoro tak lubisz innych poprawiać.
Słowo przefiltrować jet użyte błędnie. Jeśli ktoś udziela pomocy to powinien dokładnie opisać, co i jak zrobił. Przefiltrować można wyniki wyszukiwania, a nie zasób. Do tego takie określenia jak "wyciągnięte" itp. Czym wyciągnięte? Mówimy o jakiejś kompresji czy o czym? Rozumiem, że sformułowanie "nadzwyczajny plik" również jest wiele mówiący zwrotem. Uważam zwrócenie uwagi za zasadne.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Awatar użytkownika
Colek
Posty: 54
Rejestracja: 10 sty 2010, o 12:37
Grupa: Colek-Team
Kontakt:

Re: [DS] Brothers in Arms DS (Kompania Braci DS)

Postautor: Colek » 30 mar 2010, o 16:57

Dalej pracuję nad projektem, ale nie poświęcam mu większości czasu. Czasem coś skrobnę.


Wróć do „Projekty porzucone i nieaktywne”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 8 gości