[PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Dział niewymagający rejestracji na forum. Chcesz wyrazić swoją opinię o projekcie, podziękować autorom, zadać pytanie? To miejsce dla Ciebie.
Regulamin forum
Obowiązuje bezwzględny zakaz: pytania o daty premier oraz spamowania.
AP_1000

[PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: AP_1000 » 5 cze 2018, o 20:34

Witam,

Chciałbym się zabrać za przetłumaczenie gry Albion wydanej przez Blue Byte w 1996 (w 1995 w Niemczech). Gra jest dostępna na GOGu. Nie mam niestety pojęcia jak się za to zabrać, czy w jaki sposób wyciągnąć pliki tekstowe z gry. Jeżeli jest jakieś proste (od strony programistycznej) rozwiązanie będę wdzięczny za wszelką pomoc.

Nie wiem, czy to przydatna informacja ale pliki, które znajdują się w folderze z grą mają rozszerzenia: XLD, MDI, DIG, AD, LST. Największy plik ma format GOG (podejrzewam, że to ich własny, zawierający grę i w nim mogą być ukryte teksty).

Czy do tłumaczeń gier Blue Byte są jakieś konkretne narzędzia?
Czy jest możliwość, aby ktoś wyciągnął dialogi z gry i przesłał w formie tekstowej do przetłumaczenia?

Ril

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: Ril » 23 lut 2020, o 12:02

Cześć,

jak leci? Jakieś postępy od czasów, gdy zostawiłeś ten wpis? Niestety nie umiem odpowiedzieć na Twoje pytania, ale gdybyś znalazł rozwiązanie i potrzebował pomocy przy samym tłumaczeniu, to daj znać, chętnie się przyłączę.

Ril
Posty: 4
Rejestracja: 15 mar 2020, o 09:28

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: Ril » 15 mar 2020, o 10:13

Cześć,

też mnie interesuje polska wersja gry "Albion" i co jakiś czas się za nią rozglądam. Udało Ci się czegoś dowiedzieć od czasu tego wpisu?

Ja nie mam pojęcia, jak to technicznie zrobić, ale pomyślałem, że warto się skontaktować z osobą, która przetłumaczyła grę na hiszpański w 2017. Wygląda na to, że oni łatwo i szybko ogarnęli ten temat, i może mogliby coś podpowiedzieć.
http://academia.clandlan.net/?page=academia/view&id=422

Pozdrawiam

jose77
Posty: 130
Rejestracja: 21 cze 2019, o 12:59

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: jose77 » 21 mar 2020, o 16:30

Hej

1. Zmień rozszerzenie pliku "game.gog" na "game.iso", zamontuj obraz płyty.
2. Wyciągnij z płyty takie same pliki, co w wersji hiszpańskiej.
3. W paczce od Hiszpanów masz narzędzie do wyciągania tekstu /Tool_src/albtxt.exe (XLD->TXT->XLD)
4. Pozostaje jeszcze kwestia edycji czcionki "FONTS0.XLD" i pliku "MAIN.EXE"

AP_1000

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: AP_1000 » 7 cze 2020, o 14:44

Cześć,

temat nie umarł :) Widzę odzew, więc ponownie próbuję podejść do tematu.
Cześć,

też mnie interesuje polska wersja gry "Albion" i co jakiś czas się za nią rozglądam. Udało Ci się czegoś dowiedzieć od czasu tego wpisu?

Ja nie mam pojęcia, jak to technicznie zrobić, ale pomyślałem, że warto się skontaktować z osobą, która przetłumaczyła grę na hiszpański w 2017. Wygląda na to, że oni łatwo i szybko ogarnęli ten temat, i może mogliby coś podpowiedzieć.
http://academia.clandlan.net/?page=academia/view&id=422

Pozdrawiam
Spróbuję skontaktować się z twórcą hiszpańskiego tłumaczenia.
Hej

1. Zmień rozszerzenie pliku "game.gog" na "game.iso", zamontuj obraz płyty.
2. Wyciągnij z płyty takie same pliki, co w wersji hiszpańskiej.
3. W paczce od Hiszpanów masz narzędzie do wyciągania tekstu /Tool_src/albtxt.exe (XLD->TXT->XLD)
4. Pozostaje jeszcze kwestia edycji czcionki "FONTS0.XLD" i pliku "MAIN.EXE"
ad.3. nie działa u mnie to narzędzie, jest problem z bibliotekami C++. Mimo znalezionych sposób rozwiązania problemu, u mnie żaden nie zadziałał. Jeżeli wiecie jak wyciągnąć plik do txt lub możecie przygotować gotowe pliki mogę od razu przysiąść do tłumaczenia.

ad.4. także o to zapytam autora.

lirbanski@gmail.com

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: lirbanski@gmail.com » 8 sty 2021, o 23:26

Witam udało mi się wyciągnąć pliki do tłumaczenia i otworzyć. Gorzej z polskimi znakami i tłumaczeniem. Jak nadal jesteś zainteresowany napisz do mnie. Ja będę dalej próbować tłumaczyć.

jose77
Posty: 130
Rejestracja: 21 cze 2019, o 12:59

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: jose77 » 8 lut 2021, o 23:12

Hej. W celach testowych popełniłem "maszynówkę" do Albionu. Dorobiłem także polskie znaczki diakrytyczne.

Jakby ktoś chciał przetłumaczyć od nowa, ewentualnie wyprostować to tłumaczenie to nie mam nic przeciwko. Mogę zapewnić wsparcie techniczne.
Z braku czasu ja na razie odpuszczam tłumaczenie... może za rok, dwa... trzy. :D

Garstka informacji technicznych:
- ponad 6000 segmentów niepowtarzających się do przetłumaczenia
- ponad milion znaków
- dużo powtórzeń
- pliki:
--EVNTTXT0.XLD, EVNTTXT1.XLD, EVNTTXT2.XLD, EVNTTXT3.XLD, EVNTTXT9.XLD, MAPTEXT1.XLD, MAPTEXT2.XLD, MAPTEXT3.XLD - dialogi (kodowanie UTF-8)
--SYSTEXTS - menu itp. (kodowanie UTF-8)
--FONTS0.XLD - czcionki (tylko 2) w kodowaniu UTF-8 i ANSI
--ITEMNAME.DAT - przedmioty, czary - ograniczenie długości do 20 znaków - (kodowanie ANSI)
--MONCHAR0.XLD - przeciwnicy - jw

https://drive.google.com/file/d/1aAkzwN ... sp=sharing

AP_1000
Posty: 3
Rejestracja: 22 mar 2021, o 17:38

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: AP_1000 » 25 cze 2021, o 12:36

Cześć,

chciałbym wznowić temat. Jako, że mogę tłumaczyć, ale nie znam się na implementacji i konwersji plików pojawiły się pytania:

1. Jak wcześniej pisałem Tool_src nie działa u mnie. Pliki XLD otwieram w Notatniku lub Notepad++ czy jeżeli w tych plikach skoryguję tłumaczenie i zapiszę je do formatu XLD będą prawidłowo działały? Czy muszę to zrobić w inny sposób?

2. Jak wprowadzić nowe pliki do gry? Próbowałem tak: game.gog i game.ins na iso+bin, zgranie zawartości obrazu, podmiana plików i utworzenie nowego obrazu, zmiana iso+bin na gog+ins. Niestety nie działa.

jose77
Posty: 130
Rejestracja: 21 cze 2019, o 12:59

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: jose77 » 26 cze 2021, o 11:28

Ad.1 Może edycja plików XLD w Notatniku lub Notepad++ zadziała. Nie sprawdzałem. Ale to katorżnicza praca, z uwagi
na nieczytelność takiej edycji i ilość powtórzeń.

Ad.2 Z ISO to tylko wyciągasz tekst do tłumaczenia i dalej już cię nie interesuje. Wyedytowane pliki XLD
umieszczasz w odpowiednim folderze [...\ALBION\XLDLIBS\ENGLISH\] i stąd gra je priorytetowo wczytuje.

Proponuję najpierw zacząć poprawki od SYSTEXTS (Notatnik lub Notepad++), następnie ITEMNAME.DAT i MONCHAR0.XLD (HxD
albo inny heksedytor).

Jak ci nie działa Tool_src to możemy zrobić to tak, że wyśle ci przekonwertowane pliki na TXT, ty je będziesz poprawiał, a
ja będę je wrzucał i udostępniał gotowe do testów. Dodatkowo zrobię to pod Omegą i wyeliminuje powtórzenia. A i będę ogarniał polskie litery bo tam trzeba robić podmianki.

Dużo już nie pamiętam, bo grzebałem w Albionie z naście gier temu... :D

AP_1000
Posty: 3
Rejestracja: 22 mar 2021, o 17:38

Re: [PC] Albion (Blue Byte - 1996)

Postautor: AP_1000 » 28 cze 2021, o 08:35

Ad.1. Znasz może jakieś inne darmowe narzędzia?

Ad.2. Sprawdziłem, potwierdzam - działa, dzięki :)
Proponuję najpierw zacząć poprawki od SYSTEXTS (Notatnik lub Notepad++), następnie ITEMNAME.DAT i MONCHAR0.XLD (HxD
albo inny heksedytor).
Odpaliłem plik w HxD - rozumiem, że mam podmieniać w sekcji "Tekst zdekodowany"?
Jak ci nie działa Tool_src to możemy zrobić to tak, że wyśle ci przekonwertowane pliki na TXT, ty je będziesz poprawiał, a
ja będę je wrzucał i udostępniał gotowe do testów.
Ok, to jest dobra opcja :)
A i będę ogarniał polskie litery bo tam trzeba robić podmianki.
Czyli w jaki sposób wprowadzać mam polskie znaki? - normalnie a później dostosujesz, czy jakoś specjalnie?


Wróć do „Dla Gości”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości