Witajcie
Zbieram obsadę do polskiego dubbingu do gry Diablo 1. Nad projektem pracuję od początku roku, zdążył zaliczyć już dawno news na Polygamia.pl - http://polygamia.pl/Polygamia/1,107162, ... ng_do.html.
Większość głosów została już nagrana, brakuje mi tylko trzech, więc pole do wyboru jest małe:
- Barmanka Gillian - młoda barmanka, czasem powie jakąś ciekawą plotkę
- Deckard Cain Starszy - starszy mędrzec, członek Zakonu Horadrimów
- Narrator - czyta wszystkie księgi, napotykane podczas przemierzania labiryntu
Mam nadzieję, że znajdą się chętni do użyczenia głosu, premiera dubbingu powinna się odbyć 15 marca :). Proszę wpierw przesyłać próbki głosowe, później (jeśli uznam je za odpowiednie) wszystkie nagrane teksty.
Poniżej załączam tekst który proszę przeczytać do próbek Deckarda Caina:
Ahh, historia naszego króla, tak? Tragiczny upadek Leoryka był ciężkim ciosem dla kraju. Ludzie zawsze kochali swego króla, a teraz żyją w śmiertelnym strachu przed nim. Stale zadaję sobie pytanie: jak on mógł tak daleko odejść od światłości, przecież Leoryk zawsze był najświętszym z ludzi. Tylko najpodlejsze moce piekła mogły tak doszczętnie zniszczyć jego wnętrze…
Tutaj jego oryginalna wypowiedź: http://speedy.sh/MARRK/storyt01.wav
Kolorem zielonym oznaczyłem głosy już zajęte.
Adres do strony projektu dubbingu do Diablo 1:
http://wiafilmsddblog.blogspot.com
Mój adres e-mail:
wiafilms@interia.pl
Proszę jak najszybciej zgłaszać propozycję i później dosyłać wszystkie nagrane teksty :).
Diablo 1 - Polski Dubbing
- rewolwerow
- Posty: 129
- Rejestracja: 5 sie 2012, o 18:49
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
Post nieważny
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
A mnie zaciekawiłeś jeszcze bardziej :) Ale nie Diablo.
Mianowicie zauważyłem, że pracujecie też nad spolszczeniami do ukochanej przeze mnie serii Leisure Suit Larry. Czemu was tu jeszcze nie ma? :D Przedstawicie te projekty w dziale Projekty? Mocno proszę a wręcz nalegam ;)
Druga sprawa. Bardzo mocno proszę o kontakt z DAM-SOFT... Już kilka lat temu chciałem się skontaktować i nic z tego nie wyszło.
Gorąco pozdrawiam :)
Mianowicie zauważyłem, że pracujecie też nad spolszczeniami do ukochanej przeze mnie serii Leisure Suit Larry. Czemu was tu jeszcze nie ma? :D Przedstawicie te projekty w dziale Projekty? Mocno proszę a wręcz nalegam ;)
Druga sprawa. Bardzo mocno proszę o kontakt z DAM-SOFT... Już kilka lat temu chciałem się skontaktować i nic z tego nie wyszło.
Gorąco pozdrawiam :)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
@bemberg - Na razie staramy się pracować na własną rękę, by szerzej rozreklamować bloga ;). Umieszczenie informacji o zbieraniu aktorów do dubbingu Diablo, nie było w naszych pierwszych planach. Ale cóż, bardzo potrzebuję tych głosów, chciałbym, a nawet muszę wyrobić się na 15 marca :).
Co do kontaktu z DAM-SOFTem, możesz go znaleźć na Youtubie, już chyba domyślisz się jak ;). Ale jeśli na prawdę nie będziesz mógł się z nim skontaktować, napisz do mnie na priv.
Co do kontaktu z DAM-SOFTem, możesz go znaleźć na Youtubie, już chyba domyślisz się jak ;). Ale jeśli na prawdę nie będziesz mógł się z nim skontaktować, napisz do mnie na priv.
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
A założenie tu tematu o samym spolszczeniu nie zwiększy zainteresowania blogiem jak i o waszych projektach? Trochę dziwne rozumowanie. Ludzie mają szukać o was informacji przedzierając się przez google? Chyba łatwiej byłoby przez forum o spolszczeniach do was trafić ;)
I czemu konieczny jest termin 15 marca? Trochę dziwne jest trzymanie się terminu w fanowskim projekcie.
I czemu konieczny jest termin 15 marca? Trochę dziwne jest trzymanie się terminu w fanowskim projekcie.
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
Miałem dużą niechęć do forum grajpopolsku :D. Widziałem jak często administratorzy czepiają się użytkownika, bo kropki gdzieś nie dał ;), i to mnie zniechęcało by ogłaszać projekty tutaj. Ale sytuacja jest jaka jest i bardzo potrzebuję tych głosów (nie dogadałem się ze swoim współpracownikiem).
Termin 15 marca, jest po to by trochę się sprężyć :) i samemu wiedzieć na kiedy skończyć. Nie lubię sam czekać na jedno spolszczenie 3 lata od jego ogłoszenia (co się zdarzało na tym forum).
Termin 15 marca, jest po to by trochę się sprężyć :) i samemu wiedzieć na kiedy skończyć. Nie lubię sam czekać na jedno spolszczenie 3 lata od jego ogłoszenia (co się zdarzało na tym forum).
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
Cóż, taki regulamin. Gramy po polsku to i piszemy po polsku ;) I gwarantuje się, że czepialstwo jest o błędy i niechlujstwo, a nie kropki. Mam nadzieję jednak, że przedstawicie projekty tłumaczeniowe szerszemu gronu.
Sądzę, że znajdziesz w krótkim czasie zainteresowanych dubbingiem, nie wiem skąd to ogromne zainteresowanie ale udało się nawet namówić słynnego klocucha ;D
Jeszcze tylko trochę nie na temat. Na blogu jest mowa o tłumaczeniu wszystkich części LSL (1-6,jak wiadomo bez czwórki). Tłumaczenia będą robione od nowa czy to poprawki oficjalnych tłumaczeń?
Sądzę, że znajdziesz w krótkim czasie zainteresowanych dubbingiem, nie wiem skąd to ogromne zainteresowanie ale udało się nawet namówić słynnego klocucha ;D
Jeszcze tylko trochę nie na temat. Na blogu jest mowa o tłumaczeniu wszystkich części LSL (1-6,jak wiadomo bez czwórki). Tłumaczenia będą robione od nowa czy to poprawki oficjalnych tłumaczeń?
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
- Menthor7890
- Posty: 99
- Rejestracja: 12 sie 2012, o 13:25
- Kontakt:
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
Dobra nie podałeś przykładowych kwestii do nagrania, więc wysłałem ci po prostu próbkę swojego głosu na twój e-mail daj znać co o tym sądzisz.
"-Czy wy myślicie, że możecie coś zrobić? Że może cie zmienić bieg historii? Odwrócić proces trwający od tylu lat?
-Tak właśnie myślimy."
Fragment filmu OPM "The Illuminati"
http://www.youtube.com/watch?v=18114KjPPfg
-Tak właśnie myślimy."
Fragment filmu OPM "The Illuminati"
http://www.youtube.com/watch?v=18114KjPPfg
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
Łał @Menthor7890 świetnie! :D. Narratora masz w kieszeni, nie wiem jak z Deckardem ;). Na priv doślę Ci wszystkie teksty i oryginalne głosy narratora, abyś mógł się lepiej wczuć w rolę.
@bemberg Będą to poprawki oficjalnych tłumaczeń, (stylistyczne i dodane polskie grafiki autorstwa DAM-SOFTa).
@bemberg Będą to poprawki oficjalnych tłumaczeń, (stylistyczne i dodane polskie grafiki autorstwa DAM-SOFTa).
- Menthor7890
- Posty: 99
- Rejestracja: 12 sie 2012, o 13:25
- Kontakt:
Re: Diablo 1 - Polski Dubbing
Ok będę czekał.
"-Czy wy myślicie, że możecie coś zrobić? Że może cie zmienić bieg historii? Odwrócić proces trwający od tylu lat?
-Tak właśnie myślimy."
Fragment filmu OPM "The Illuminati"
http://www.youtube.com/watch?v=18114KjPPfg
-Tak właśnie myślimy."
Fragment filmu OPM "The Illuminati"
http://www.youtube.com/watch?v=18114KjPPfg
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości