Jak to przetlumaczyc

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Awatar użytkownika
Sniqs
Posty: 8
Rejestracja: 9 paź 2016, o 17:53
Kontakt:

Re: Jak to przetlumaczyc

Postautor: Sniqs » 13 gru 2017, o 10:46

ujście gazu?

Chalinator
Posty: 10
Rejestracja: 11 lip 2017, o 12:02

Re: Jak to przetlumaczyc

Postautor: Chalinator » 22 gru 2017, o 21:04

Mam problem z dwiema nazwami: Heartstriker Bow i z zaklęciem: Divine Host. Z tym łukiem to będzie coś w stylu łuk wywołujący zawał :D ale tak nie można. Będę wdzięczny za pomoc :)

Awatar użytkownika
mendosa
Siedem Niedźwiedzi
Posty: 801
Rejestracja: 11 lis 2008, o 08:24
Grupa: Siedem Diabłów

Re: Jak to przetlumaczyc

Postautor: mendosa » 23 gru 2017, o 12:12

Heartstriker Bow - Łuk Sercowstrząs ;)

A co powoduje to zaklęcie Divine Host? Dobrze byłoby oddać jego funkcję, a nie tłumaczyć na sucho.
N.E.M.O.

Chalinator
Posty: 10
Rejestracja: 11 lip 2017, o 12:02

Re: Jak to przetlumaczyc

Postautor: Chalinator » 23 gru 2017, o 13:51

Aaa zapomniałem dodać opis. Brzmi tak: This awesome spell summons a powerful shade, who will fight to protect you from your foes.
Może Boska Nawałnica? Nie wiem jak Host potraktować

Ps. Sercowstrząs bardzo dobre! :)

Awatar użytkownika
Śledziks
Posty: 213
Rejestracja: 17 mar 2009, o 20:27

Re: Jak to przetlumaczyc

Postautor: Śledziks » 24 gru 2017, o 12:27

Heartstriker Bow - Łuk Zawałonios :D
Divine Host - może po prostu Niebiańska Pomoc? Pomoc z nieba? Niebiańska Siła? Boski Duch? W sumie opis dużo mówi, więc możliwości jest mnóstwo ;)


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość