Głupia sprawa z jednym słowem

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
ffgriever
Posty: 488
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Głupia sprawa z jednym słowem

Postautor: ffgriever » 23 paź 2008, o 18:51

Problem jest niewielki i niezbyt istotny. Na dobrą sprawę post ten jest niepotrzebny... ale skoro forum i tak świeci pustkami ;).

Jest kobieta, starsza. Jeśli miałbym zgadywać, wiek około 60 lat. Przepowiada ona przyszłość. Są to sprawy ważne dla bohatera gry a przy okazji dobre wskazówki dla gracza, który dzięki temu ma gdzie zasięgnąć języka, gdy nie wie, w którą stronę wirtualnego świata się udać.

Gzie ten "brak problemu"? Otóż, kobieta nie ma imienia, Japończycy nazwali ją po prostu wróżbitką. Problem jednak w tym, że wróżka czy wróżbitka kojarzy się teraz bardziej z tanimi reklamami czy odmóżdżaczami pokroju ezo tv. Prorokini i inne dziwactwa brzmią, jakby zostały wyjęte wprost z manifestu feministek. Dwie osoby z Trio proponują Wieszczkę (i idąc tym tropem, "Dom Wieszczki" na nazwę jednej z lokacji). Trzeci z Trio twierdzi (nie bez racji), że kojarzy mu się to bardziej z wielkim poetą, niźli ze starą pustelniczką.

Słownik języka polskiego stwierdza, że wieszcz, w rzeczy samej, to nazwa wielkiego, natchnionego poety, bądź człowieka przepowiadającego przyszłość państw i narodów. Nasza babcia jest nieco bardziej lokalna i, mówiąc szczerze, jej zdolności nie nazwałbym wybitnymi... nie wspominając już o tym, iż przepowiada przyszłość raczej niedaleką. Wieszczyć z kolei zdefiniowane jest jako przepowiadanie przyszłości.

Czy według Was, użycie słowa Wieszczka jako jej imienia będzie aż tak wielkim uchybieniem? A może macie jakieś lepsze, dobrze brzmiące propozycje?

Ewentualnie olejcie ten temat grubym siurem, nie zwracając uwagi na mamrotanie pijanego idioty.

Awatar użytkownika
Grahf Wiseman
Tłumaczeniowy męczennik
Posty: 646
Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13

Re: Głupia sprawa z jednym słowem

Postautor: Grahf Wiseman » 23 paź 2008, o 18:55

Moze Wyrocznia?
Tudziez swojsko Babulenka - takie skojarzenie mam po jej opisie - starsza pani ktora wszyscy nazywaja Babulenka(i nikt nie pamieta jej prawdziwego imienia...) znana w wiosce z przepowiadania przeszlosci.
Mozna tez ja nazwac Cyganka o ile klimat gry na to zezwala.

Albo Szamanka..
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.

ffgriever
Posty: 488
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Re: Głupia sprawa z jednym słowem

Postautor: ffgriever » 23 paź 2008, o 19:40

Zdaje się, że SJP ma kompletnie różne definicje dla "wieszcz" i "wieszczka" (oczywiście, kobieta mniej poważna ;) ). A więc ostatni z Trio jednak nie ma racji ;) . Uff... euforia, ekstaza, uspokojenie, przerwa.......... cisza... nirwana.

Awatar użytkownika
Robin
Posty: 298
Rejestracja: 19 maja 2008, o 10:04
Grupa: CosmoFF
Kontakt:

Re: Głupia sprawa z jednym słowem

Postautor: Robin » 24 paź 2008, o 00:07

Skoro nie wróżbitka i nie wieszczka... to może medium? ;)
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.

Awatar użytkownika
Berion
Posty: 598
Rejestracja: 3 cze 2008, o 08:34
Grupa: żadna, freelancer :P
Kontakt:

Re: Głupia sprawa z jednym słowem

Postautor: Berion » 24 paź 2008, o 18:07

Medium dla niej to zbyt wielkie określenie.
~ Primum non nocere ~

Awatar użytkownika
Robin
Posty: 298
Rejestracja: 19 maja 2008, o 10:04
Grupa: CosmoFF
Kontakt:

Re: Głupia sprawa z jednym słowem

Postautor: Robin » 27 paź 2008, o 09:21

Nie mam pojęcia, o kogo chodzi, nie wiem, której gry to dotyczy ;) Ale Wieszczka kojarzy mi się ze słowem "Wiedźma", które w starej Polsce oznaczało kobietę starą, bardzo mądrą. Może to by pasowało?
www.balamb.pl
Smrtka je tradiční personifikace smrti, zpodobněná jako kostlivec s kosou, často bývá zobrazována v černém hábitu.


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości