Każdy kto widział zwiastun Okami mógł zwrócić uwagę na ten moment, gdzie Issun mówi "bym sobie jeszcze pomiękał".
Chodzi o słowo miękać. Wiem że niektórzy mogą być zdziwieni czymś takim, przyznam się że ja "nauczyłem się" tego od mojej dziewczyny (bez skojarzeń:) bo w Kielcach się tak normalnie nie mówi. Słowo jednak tak bardzo mi się spodobało że tłumacząc te dialogi od razu przyszło mi do głowy.
Chciałbym poznać Wasze zdanie w tej kwestii, czy razi Was taki zabieg? Czy nie jest jasne o co chodzi?
Pomiękać, pomiętosić, pomacać... To pierwsze jest sympatyczne i bardzo mi się podoba.
Temat powstał po dyskusji ze znajomym na temat tego słowa. Jemu się nie podoba, mnie tak.
Proszę, napiszcie co myślicie:)
Co się robi z cyckami?
Co się robi z cyckami?
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Grahf Wiseman
- Tłumaczeniowy męczennik
- Posty: 646
- Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13
Re: Co się robi z cyckami?
Faktycznie "pomiękał" to nieco dziwne słowo, Sam byłem zdziwiony w pierwszej chwili.Każdy kto widział zwiastun Okami mógł zwrócić uwagę na ten moment, gdzie Issun mówi "bym sobie jeszcze pomiękał".
Chodzi o słowo miękać. Wiem że niektórzy mogą być zdziwieni czymś takim, przyznam się że ja "nauczyłem się" tego od mojej dziewczyny (bez skojarzeń:) bo w Kielcach się tak normalnie nie mówi. Słowo jednak tak bardzo mi się spodobało że tłumacząc te dialogi od razu przyszło mi do głowy.
Chciałbym poznać Wasze zdanie w tej kwestii, czy razi Was taki zabieg? Czy nie jest jasne o co chodzi?
Pomiękać, pomiętosić, pomacać... To pierwsze jest sympatyczne i bardzo mi się podoba.
Temat powstał po dyskusji ze znajomym na temat tego słowa. Jemu się nie podoba, mnie tak.
Proszę, napiszcie co myślicie:)
Pomiętosił wydaje mi się bardziej swojskie. "Pomacanie" kojarzy mi się za to ze starym dziadkiem(Herbert the Pervert^^)
Odwołując się do kontekstu, przetłumaczyłbym ot na "pobaraszkowałbym sobie jeszcze pod jej kimonem."
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.
Re: Co się robi z cyckami?
Tak, ale to już wyobraźnię takiego perwersa jakim jestem porusza o wiele bardziej niż delikatne "pomiękać":D
Ponadto sugeruje dotykanie czegoś miękkiego, jest takie słodkie:D
Myślę że nie będzie nikogo razić jak zostanie w ten sposób, ja będę bronił tego miękania, chciałbym tylko poznać zdanie innych, więc dzięki za komentarz:)
Ponadto sugeruje dotykanie czegoś miękkiego, jest takie słodkie:D
Myślę że nie będzie nikogo razić jak zostanie w ten sposób, ja będę bronił tego miękania, chciałbym tylko poznać zdanie innych, więc dzięki za komentarz:)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
- Grahf Wiseman
- Tłumaczeniowy męczennik
- Posty: 646
- Rejestracja: 11 cze 2008, o 22:13
Re: Co się robi z cyckami?
Rób co chcesz z tymi cyckami, jesteś już dorosłym chłopcem.Tak, ale to już wyobraźnię takiego perwersa jakim jestem porusza o wiele bardziej niż delikatne "pomiękać":D
Ponadto sugeruje dotykanie czegoś miękkiego, jest takie słodkie:D
Myślę że nie będzie nikogo razić jak zostanie w ten sposób, ja będę bronił tego miękania, chciałbym tylko poznać zdanie innych, więc dzięki za komentarz:)
Run to the bedroom, in the suitcase on the left, you'll find my favorite axe. Don't look so frightened, this is just a passing phase, one of my bad days.
Re: Co się robi z cyckami?
Bercio w sumie też się skarżył, że zwracano mu uwagę na to słowo. IMO, jest dobrze. Sam w takim przypadku użyłbym raczej "pomiętosić", ale "pomiękać" ma w sobie taką typowo issunową bezczelność (on od samego początku planuje jakby tu sakuję przelecieć... w Wiosce Kusanagi nawet mamrocze coś o upiciu jej ;), zresztą, nie tylko jej. Kushi już nie młoda a też ma wobec niej niecne zamiary ;P ). Generalnie jednak, słowo pomiękać łączy się zwykle z poduszką i znaczy tyle, co ułożenie poduszki do spania (podniesienie, przyklepanie, ułożenie w wygodnej dla nas pozycji) - do mięciutkich "cycuszków" sakui pasuje całkiem nieźle.
Re: Co się robi z cyckami?
Mnie się to słowo nie podoba zbytnio, ale z drugiej strony "pomacać" czy też "pomiętosić" byłoby chyba zbyt ordynarne jak na realia naszej kultury? Sam nie wiem.
~ Primum non nocere ~
Re: Co się robi z cyckami?
Dla mnie też strasznie marnie to brzmi... Pomiękać? Proszę, nie róbcie tego, będzie brzmiało na pewno sztucznie. Posmyrać może? :D
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.
Re: Co się robi z cyckami?
Posmyrać to można po pipce, żeby się dziewczyna pośmiała trochę:)
Ja przyzwyczaiłem się do słowa miękać bo niesie dużo pozytywnej energii:D Łączy słowa dotykać i miękki, więc dotykać coś miękkiego. Miło poczytać Wasze zdanie na ten temat:)
Ja przyzwyczaiłem się do słowa miękać bo niesie dużo pozytywnej energii:D Łączy słowa dotykać i miękki, więc dotykać coś miękkiego. Miło poczytać Wasze zdanie na ten temat:)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"
Maria Przybyłowska
Re: Co się robi z cyckami?
Co tam, zrobimy instalator i pozwolimy każdemu wybrać własne słowo na określenie tej czynności... Albo w ogóle ocenzurujemy Issuna i wstawimy krzaczki - co nam będzie dziad jeden bemberga na siłę uświadamiał ;) . Koszmary w nocy mieć będzie.
Re: Co się robi z cyckami?
Mój znajomy fetyszysta na pytanie "Co się robi z cyckami?" odpowiada z błyskiem w oku "Kręci się suty" :P (to odnośnie tych wiejskich czasów ;))
Co do 'pomiękać' - za bardzo kojarzy mi się z pomemłać i bezzębnymi dziąsłami (sam nie wiem dlaczego :|)
Sprawdziłem na googlach - znalazłem jedną strone - http://www.libertas.pl/dzieciecy_gryps.html Hmmm - dziecięcy gryps - dzieckiem byłem dość dawno temu i to słowo nijak nie kojarzy mi się z piersiami. Gdybym usłyszał "bym sobie jeszcze pomiękał" w grze, to z pewnością nie wiedziałbym o co chodzi.
Co do 'pomiękać' - za bardzo kojarzy mi się z pomemłać i bezzębnymi dziąsłami (sam nie wiem dlaczego :|)
Sprawdziłem na googlach - znalazłem jedną strone - http://www.libertas.pl/dzieciecy_gryps.html Hmmm - dziecięcy gryps - dzieckiem byłem dość dawno temu i to słowo nijak nie kojarzy mi się z piersiami. Gdybym usłyszał "bym sobie jeszcze pomiękał" w grze, to z pewnością nie wiedziałbym o co chodzi.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość