Grzechy Ojców - dylematy spowiednika

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Grzechy Ojców - dylematy spowiednika

Postautor: Manuel Czaszka » 7 wrz 2014, o 09:23

Zostawiłbym jednostki w oryginale. To nie są jakieś wyszukane jednostki. Chyba każdy średnio zorientowany człowiek zna mile czy funty, a jeśli nawet nie i tak mocno poruszą go dialogi w Gabrielu, to w 30 sekund sprawdzi na wiki.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Awatar użytkownika
vhs
Wojcieszek Rzezimieszek
Posty: 65
Rejestracja: 9 paź 2012, o 21:51
Grupa: GameSub
Kontakt:

Re: Grzechy Ojców - dylematy spowiednika

Postautor: vhs » 8 wrz 2014, o 21:57

A ja się nie zgadzam z Manuelem. Temperaturę można zostawić (wszak jest malutka na grafice), ale to, że jezioro mierzy ileś tam mil, czy coś waży ileś funtów - jak najbardziej przetłumaczyć.
Obrazek


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości