Theme Hospital

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 26
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 24 sie 2011, o 08:56

Mam kolejny problem z dwoma nazwami chorób. W nawiasach podałem opisy chorób aby ułatwić tłumaczenie.
Są to:
Osobowość Telewizyjna (Przyczyna - telewizja śniadaniowa. Objawy – złudzenie, że można poprowadzić program o gotowaniu. Leczenie - doświadczony Psychiatra musi przekonać pacjenta do sprzedaży TV i zakupu radia.)
Nietypowe Przeziębienie (Przyczyna - małe cząsteczki smarków w powietrzu. Objawy - zasmarkany nos, kichanie i przebarwione płuca. Leczenie - duży łyk niezwykłej medycznej mikstury ze specjalnych składników zrobionych w Aptece.)
Obie nazwy trzeba by skrócić gdyż wystają poza ramki w grze
http://imageshack.us/photo/my-images/85 ... al008.png/
Czekam na kolejne pomysły.
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: Theme Hospital

Postautor: Norek » 24 sie 2011, o 10:41

W pierwszym przypadku można spróbować pokombinować z nazwiskiem np. Ibisza - Ibiszówka, itp.
Pierwsze co przyszło mi do głowy, ewentualnie jakaś kombinacja, żeby przypominało nazwę choroby :)
"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 26
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 24 sie 2011, o 11:55

Norek naprowadziłeś mnie na pewien trop.
Co myślicie o zmianie choroby Osobowość Telewizyjna na Małyszomania?
I tu np. Przyczyna - zbyt częste oglądanie skoków narciarskich. Objawy – złudzenie, że można zostać skoczkiem narciarskim. Leczenie - doświadczony Psychiatra musi przekonać pacjenta do sprzedaży TV i zakupu radia.
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Theme Hospital

Postautor: Manuel Czaszka » 24 sie 2011, o 11:57

Pomysł ciekawy, o ile chory nie wykonuje jakichś charakterystycznych czynności związanych z gotowaniem.
Ew. pomyślałbym nad "medialność" (od osobowość medialna).

Co do drugiej choroby - nietypowa grypa?
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Awatar użytkownika
BuTcHeR
Posty: 26
Rejestracja: 11 maja 2009, o 18:42
Kontakt:

Re: Theme Hospital

Postautor: BuTcHeR » 24 sie 2011, o 12:05

Chory z osobowością telewizyjną telewizyjną wygląda jak normalny pacjent i nie wykonuje żadnych czynności.
Co do nietypowej grypy to wg. mnie będzie pasowało idealnie.
Stanisław Lem: "Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów."

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1184
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

Re: Theme Hospital

Postautor: bemberg » 23 lis 2011, o 18:05

Tłumaczenie zostało ukończone, ze wszystkimi nazwami sobie poradziliśmy. Brawa zwłaszcza należą do mziaba, które świetnie przetłumaczył nazwy poziomów. Jeśli chcesz zobaczyć tłumaczenie na żywo - viewtopic.php?f=10&t=1194
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości