[Wii] Super Paper Mario

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Haker5
Posty: 100
Rejestracja: 21 lip 2009, o 17:41

[Wii] Super Paper Mario

Postautor: Haker5 » 26 kwie 2010, o 11:12

Mam takie problemy w tłumaczeniu intro zostały tylko te 3 kwestie i miąłbym 100% koniec wziąłbym się wtedy za dalsze prace. Nie wiem bardzo jak to przetłumaczyć żeby pasowało mi w grze bo tak to oczywiście wiem co to znaczy.

Pierwsza

Kod: Zaznacz cały

Fools...<wait 250> Pointless acts like these will earn you only pain... from Count Bleck!
Druga

Kod: Zaznacz cały

Very well. <wait 250>As the Chaos Heart is secured, this ragtag group now lacks use.
Trzecia

Kod: Zaznacz cały

Open your mouth, darkness!
Co do trzeciej kwestii to myślę, że najlepiej pasuję "Otwórz usta ciemności." chociaż to nie bardzo pasuje.

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Manuel Czaszka » 26 kwie 2010, o 12:30

Fools... Pointless acts like
these will earn you only pain...
from Count Bleck!


Głupcy... Takie bezsensowne
czyny sprowadzą na was tylko
więcej cierpienia...
z rąk hrabiego Blecka! (Mrocznego może być itp. jeśli tłumaczysz).

Very well. As the Chaos
Heart is secured, this
ragtag group now lacks use.


Doskonale. Teraz, gdy Serce Chaosu
zostało zabezpieczone, ten motłoch
na nic mi się już zda.

Open your mouth, darkness!

Rozewrzyj swój pysk/swe usta, o Ciemnośći!
(tego nie podałeś, ale dalej jest: "Pożryj wszystko i zniszcz wszechświat, jak prorokowano w Przepowiedniach!")
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Haker5
Posty: 100
Rejestracja: 21 lip 2009, o 17:41

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Haker5 » 26 kwie 2010, o 13:24

Dzięki, ale to ostanie "Pożryj wszystko i zniszcz wszechświat, jak prorokowano w Przepowiedniach!"
przetłumaczyłem to w taki sposób "Zniszczę wszystkie światy,
o których mówi przepowiednia!" nie wiem czy dobrze ale wydaje mi się, że pasuje lepiej i tam on to chce zniszczyć to taka kwestia sporna.

EDIT:
To postanowiłem przetłumaczyć w taki sposób "Otwórz swe usta, o Ciemnośći!"

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Manuel Czaszka » 26 kwie 2010, o 13:34

On wyraźnie mówi do uwalnianej przez siebie siły. Open your mouth, darkness, consume everything and destroy all worlds. Nie widzę tam żadnego "I".


Intro na YT - http://www.youtube.com/watch?v=Lg_pGWw1n1Y 5:30
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Haker5
Posty: 100
Rejestracja: 21 lip 2009, o 17:41

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Haker5 » 26 kwie 2010, o 13:49

Przepraszam bardzo ja źle przetłumaczyłem nie wiem skąd mi się tam "I" wzięło, ale zawsze warto słuchać bardziej doświadczonych w tym temacie i sprawdzić to i oczywiście zwracam honor poprawione i wyszło teraz takie coś "Pożryj wszystko i zniszcz wszystkie światy, jak prorokowano w Przepowiedniach!".

EDIT:
Słowo "prorokowano" bardzo nie pasuje może jakimś innym je zastąpić np. "...jak mówi Przepowiednia!".

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Manuel Czaszka » 26 kwie 2010, o 13:59

Pożryj wszystko i zniszcz wszystkie światy, jak prorokowano w Przepowiedniach!".
Zostanę przy moim wszechświat z racji wystąpienia powtórzenia.
Słowo "prorokowano" bardzo nie pasuje może jakimś innym je zastąpić np. "...jak mówi Przepowiednia!".
Skoro tak mówisz, to pewnie nie pasuje. Ale jak już, to "jak głosi Przepowiednia".
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Haker5
Posty: 100
Rejestracja: 21 lip 2009, o 17:41

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Haker5 » 26 kwie 2010, o 14:33

No i świetnie wspólnymi siłami doszliśmy do odpowiedniej wersji.

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Manuel Czaszka » 26 kwie 2010, o 14:35

Istnieje możliwość byś wrzucił na forum plik ze skryptem PL i ANG? Bo chyba zrzucałeś do .txt, prawda? Pamiętam, że było tam sporo uproszczeń, ale o ile pamiętam robił to jakiś Twój pomocnik (dobrze pamiętam?).
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Haker5
Posty: 100
Rejestracja: 21 lip 2009, o 17:41

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Haker5 » 26 kwie 2010, o 15:31

Jak wrócę z miasta to podam tak, ale ja to wszystko teraz poprawiam bo wygląda to nie za dobrze.

EDIT:
Jeszcze nurtuje mnie ta kwestia nie wiem ona bardzo nie jest tam potrzebna w całym intro, ale skoro jest to musi ona tam być.

Kod: Zaznacz cały

(?)Yeah, um, being rude to the esteemed count is sort of frowned on, 'K?

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: [Wii] Super Paper Mario

Postautor: Manuel Czaszka » 26 kwie 2010, o 20:06

Kod: Zaznacz cały

(?)Yeah, um, being rude to the esteemed count is sort of frowned on, 'K?
[/quote]

Tak, um, bycie nieuprzejmym/grubiańskim
w stosunku do czcigodnego hrabiego
jest nie na miejscu. "Mmmkey" :D

Nie wiem jaki jest kontekst tego - podaj czas na filmie, ale to mniej więcej coś takiego.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości