Alicja w Krainie Czarów

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Alicja w Krainie Czarów

Postautor: Manuel Czaszka » 7 mar 2011, o 17:38

Pierwsze co przyszło do głowy - przypadkonosnik, przypadkoprzenosiciel, losowynosicie, konfuzjoprzenośnik, przypadkowóz.
Chociaż nie wiem czy bym się decydował na coś takiego.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Mimbla

Re: Alicja w Krainie Czarów

Postautor: Mimbla » 7 mar 2011, o 22:00

Co masz na myśli? Zostawiłbyś "teleporter" czy szukał dalej?

menderek
Posty: 24
Rejestracja: 14 sty 2009, o 19:22

Re: Alicja w Krainie Czarów

Postautor: menderek » 8 mar 2011, o 06:52

A może magiczne/tajemnicze przejście, magiczna brama, czarna dziura? :P

twig

Re: Alicja w Krainie Czarów

Postautor: twig » 8 mar 2011, o 07:51

Może mąciszlak, mącidróg?

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Alicja w Krainie Czarów

Postautor: Manuel Czaszka » 8 mar 2011, o 18:01

Mąciszlak brzmi bardzo ciekawie.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

twig

Re: Alicja w Krainie Czarów

Postautor: twig » 8 mar 2011, o 18:20

Mąciszlak powstał pod wpływem "Dziaberliady" Stanisława Barańczaka.


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 4 gości