Kulinaria

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
Awatar użytkownika
Kot (na kacu)
Posty: 10
Rejestracja: 3 mar 2011, o 12:52

Kulinaria

Postautor: Kot (na kacu) » 10 mar 2011, o 21:58

Mam 2 problemy, w liście "technik" do gotowania mam takie nazwy jak
"Steam"
i "Stir fry"
I o ile pierwszy tekst rozumiem, bo znaczy gotowanie na prze, i nie można go zastąpić jako "gotowanie" bo takie jest.
O tyle drugiego nie rozgryzłem. Stir i Fry oddzielnie tak, ale razem... i jak to nazwać?
Próbowałem coś z pomocą tego http://pl.bab.la/slownik/angielski-polski/stir-fry słownika wykombinować, ale nic mi nie przychodzi do głowy. No i "smażenie" też odpada bo taka technika już jest;)

Awatar użytkownika
Norek
Sutek Tłumaczeniowy
Posty: 3011
Rejestracja: 18 maja 2008, o 09:53
Grupa: BezNazwy
Kontakt:

Re: Kulinaria

Postautor: Norek » 10 mar 2011, o 22:03

"Tłumaczenie jest łatwe:
po prostu trzeba napisać to samo i tak samo jak autor"

Maria Przybyłowska

Awatar użytkownika
Machiner
Zasmarkaniec
Zasmarkaniec
Posty: 137
Rejestracja: 26 lip 2009, o 13:19

Re: Kulinaria

Postautor: Machiner » 10 mar 2011, o 22:27

http://slowniki.gazeta.pl/angpl/stir-fry

http://www.wordreference.com/enpl/stir-fry

lub (Kościuszko):

(krótko) smażyć (ciągle) mieszając, podsmażać (jak w kuchni chińskiej);

lub (Oxford):

[beef, chicken] podsmażony na sposób chiński
(pt, pp -fried) szybko u|smażyć, mieszając [beef, vegetables]

Awatar użytkownika
Kot (na kacu)
Posty: 10
Rejestracja: 3 mar 2011, o 12:52

Re: Kulinaria

Postautor: Kot (na kacu) » 10 mar 2011, o 22:44

Super ;)
No to teraz wiem o co chodzi, dzięki chłopaki.
Szkoda tylko, że te nazwy są takie "krótkie".... ;(

Awatar użytkownika
Manuel Czaszka
Konik Manuel
Konik Manuel
Posty: 1823
Rejestracja: 7 lut 2106, o 07:28
Kontakt:

Re: Kulinaria

Postautor: Manuel Czaszka » 11 mar 2011, o 00:05

Jaki masz limit znaków na tłumaczenie? O ile dokładne tłumaczenie pełni rolę drugorzędną (to nie tłumaczenie symulatora kucharza?), to dałbym "para"/"duszenie" i "podrzucanie". Chyba, że nie ogranicza Cię liczba znaków, w sensie takim, że możesz wstawić dużo więcej znaków i dać np. gotowanie na parze.
Jeśli miałbym zatytułować tę taśmę, to byłoby to "Ostatnia szansa na ewakuację planety Ziemia, nim zostanie przetworzona"

Awatar użytkownika
wasiOo
Możecie mówić mi Matylda, chłopcy...
Posty: 38
Rejestracja: 24 gru 2010, o 14:42

Re: Kulinaria

Postautor: wasiOo » 11 mar 2011, o 08:10

Cooking Mama DS? ;)

Awatar użytkownika
vigo
Posty: 51
Rejestracja: 4 wrz 2009, o 12:06
Grupa: minDStorm

Re: Kulinaria

Postautor: vigo » 11 mar 2011, o 09:53

Nie, Lost in blue :)


Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości