Polskie nazwy przedmiotów, magii, stworów, itd. w FF12PL

Problemy w tłumaczeniu? Tu możesz spróbować uzyskać pomoc!
ffgriever
Posty: 453
Rejestracja: 17 paź 2008, o 15:29

Polskie nazwy przedmiotów, magii, stworów, itd. w FF12PL

Postautor: ffgriever » 27 mar 2011, o 15:56

Miałem zamiar pisać to w temacie z FF12 w projektach, ale może się komuś przydać, więc lepiej będzie, jeśli wyrzucę to do osobnego tematu a tam tylko linka podam.

Zasadniczo to pomoc dla tych, którzy koniecznie chcieliby skorzystać z poradników w wersji angielskiej i potrzebne jest im powiązanie nazw polskich z nazwami angielskimi. Podzieliłem tabelki na poszczególne działy.
  1. Przedmioty (do użycia, łupy, kluczowe)
  2. Wyposażenie (zbroje, bronie, tarcze, akcesoria, pociski, itp.)
  3. Techniki (tylko postaci, techniki przeciwników razem z całą resztą w oddzielnym pliku)
  4. Magia (tylko postaci, magia przeciwników razem z całą resztą w oddzielnym pliku)
  5. Ataki przeciwników (wszystko w jednym worze: techniki, magia, ataki zwykłe, super ataki, itd.)
  6. Nazwy przeciwników występujących w grze (wszyscy, których możemy zobaczyć w walce. mówiąc szczerze wliczają się tu też wszyscy bohaterzy, ale ich tu nie wlepiałem, bo nazw im nie zmieniałem)
  7. Nazwy lokacji (lokacje główne oraz obszary w obrębie lokacji)
Trochę tego jest.

Pozwoliłem sobie przykleić tę wiadomość - N.

Tak czytając to teraz zwróciłem uwagę, że jeden z monografów źle nazwałem. Tam było napisane dragoon's a nie dragon's ;). Oczywiście więc będzie to Monograf Dragona a nie Smoka. W pliku już poprawiłem. Tak to jest, jak się widzi to, co się chce widzieć, a nie to, co jest tam rzeczywiście napisane.

Wróć do „Kwestie językowe”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość