[OmegaT] Tłumaczenie grupowe online

Awatar użytkownika
bemberg
Reptilianin
Posty: 1184
Rejestracja: 31 maja 2008, o 12:03
Grupa: wsparcia
Kontakt:

[OmegaT] Tłumaczenie grupowe online

Postautor: bemberg » 5 sty 2013, o 01:09

W jednej z kolejnych wersji OmegiT pojawiła się wręcz rewolucyjna, a z pewnością bardzo potrzebna i praktyczna opcja - tłumaczenie grupowe online. Jakie są zalety? Wszelkie postępy w tłumaczeniu wysyłane są na serwer, dzięki czemu postęp możemy śledzić na bieżąco i w tym samym czasie dowolna ilość osób może pracować nad tłumaczeniem.

W przykładzie skorzystamy z:

- systemu kontroli wersji Subversion [SVN] (Omega też proponuje Git, ale mi osobiście nie udało się skorzystać z tej opcji) http://pl.wikipedia.org/wiki/Svn
- klienta subversion TortoiseSVN , za pomocą którego wrzucimy projekt do repozytorium http://tortoisesvn.net/
- darmowej oferty portalu http://riouxsvn.com/, czyli serwisu hostingowego SVN
- i oczywiście oprogramowania CAT, czyli narzędzia OmegaT, najlepiej w najnowszej, rozwojowej wersji, dostępnej tu - http://sourceforge.net/projects/omegat/ ... %20Latest/

1. Tworzenie repozytorium

Na początku zakładamy konto na wspomnianej stronie http://riouxsvn.com/
Po zalogowaniu przechodzimy w zakładkę "Repositories" i wybieramy "Create new repository..." w Repository Title wpisujemy nazwę naszego projektu, a w "Repository Name" nazwę repozytorium. Przechodzimy do następnego punktu "Next step", a tak wygląda przykładowy screen.
tworzenie_rezpozytorium.jpg
W następnym oknie znowu "Next step". W ostatnim jest pytanie czy chcemy dostawać powiadomienia o zmianach w projekcie na adres e-mail. Zaznaczamy bądź nie, według preferencji i klikamy w Confirm creation. Stworzyliśmy właśnie repozytorium, lecz wciąż jest ono puste. Przechodzimy w https://riouxsvn.com/repositories/ i klikamy w nazwę
naszego repozytorium. Po lewej stronie w "Your Subversion URL:" jest będący nam potrzebny adres (w przykładzie jest to https://riouxsvn.com/svn/monkey_island_3).

Aby dodać ludzi, którzy będą mogli edytować nasz projekt klikamy na "Edit Team". W "Manage Users" wybieramy "Add new user..." i wpisujemy nazwę użytkownika, którego chcemy dodać (nie muszę chyba dodawać, że musi on posiadać konto na tej stronie). Mi udało się odnaleźć znajomego, jak widać na screenie :) Zaznaczamy go i klikamy w "Next step".
wyor_druzyny_pierscienia.jpg
W następnym oknie określamy użytkownikowi uprawnienia (jedynie odczyt, czy też może edycja) oraz do którego repozytorium go przydzielić. Wybieramy "Add user" i gotowe, kolejna osoba dołączyła do drużyny.
Nadszedł czas na puszczenie projektu Omegi w eter.

2. Wrzucenie projektu do repozytorium

Ściągamy klienta SVN ze strony http://tortoisesvn.net/downloads.html Po instalacji klikamy prawym przyciskiem myszy na folder z naszym projektem w Omedze (niekoniecznie tam, ale tak będzie wygodniej) i wybieramy "TortosieSVN -> Repo-browser" i wpisujemu url do naszego repozytorium, o którym wspominałem wcześniej. W moim przykładzie jest to https://riouxsvn.com/svn/monkey_island_3
Metodą "przeciągnij i upuść" przenosimy pliki projektu Omegi do okna Tortoise. Ja czekałem jakieś cztery minuty i mimo iż Tortoise straszył mnie przez ten czas komunikatem "Brak odpowiedzi", wszystko wrzuciło się poprawnie, co widać na załączonym screenie.
tortoise.jpg
3. Edycja grupowa online w programie OmegaT

Teraz jedynie należy pobrać nasz projekt z repozytorium i edytować w grupie. Uruchamiamy OmegęT, z menu wybieramy "Projekt - Download Team Project...". W oknie, które nam wyskoczy, zaznaczamy "SVN", jako url podajemy link do repozytorium (polecam metodą ctrl+c i ctrl+v, bo autorzy chyba zapomnieli o PPM->Wklej), a następnie folder, do którego ma zostać ściągnięte repozytorium. U mnie wygląda to tak.
omega_gangbang.jpg
Klikamy "OK" a projekt powinien nam się poprawnie ściągnąć na dysk. I możemy tłumaczyć, z tą różnicą że teraz działamy grupowo, z osobami które dodaliśmy do ekipy na stronie riouxsvn. Zapisując projekt, potrwa to chwilkę, gdyż program musi wysłać postęp na hosting (pojawia się wtedy komunikat "Team Synchronization")

Warto dodać, że nie ściągamy za każdym razem projektu (Projekt -> Download Team Project...), tylko otwieramy go z miejsca (Projekt -> Otwórz...), do którego ściągnęliśmy go wcześniej.

Dobrze jest też ustawić swój nick, w "Opcje -> Opcje grupowe..." bo domyślnie ustawiona jest nazwa komputera.

Jeśli chcemy zobaczyć kto edytował dany segment, wybieramy "Widok -> Informacje o modyfikacji -> Wyświetl wszystkie".

UWAGA! W trakcie przygotowanie materiały trafiłem na dość dziwny bug Omegi. Chcąc zapisać postęp wyskakiwał komunikat:
supererrorkutwa.jpg
Problem polega na tym, że nie było w repozytorium pliku project_save.tmx. Czemu? Omega tworzy go dopiero po jakichkolwiek zmianach w projekcie. Więc wystarczy wprowadzić dowolne zmiany w projekcie i za pomocą Tortoise wrzucić project_save.tmx w odpowiednie miejsce w repozytorium.

Podziękowanie dla mziaba za pomoc, oraz mendosy za użyczenie wizerunku do przykładowego screena ;)
http://www.wykop.pl/link/2516381/playlo ... omentarzy/
Tłumaczymy w rytmie serca? Prawda o Playloc, BDIP i Tłumaczymy w rytmie serca.

Wróć do „Poradniki”



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości